در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
فرایند یا حالت نشت کردن مایع یا گاز از یک سوراخ یا ترک.
The act or process of a liquid or gas escaping through a hole or crack.
«در لوله آب یک نشت وجود داشت.»
“There was a leakage in the water pipe.”
«نشت سوخت باعث خطر آتشسوزی شد.»
“The fuel leakage caused a fire hazard.”
روزمره. وقتی تأکید روی خروج مایع یا گاز باشد جایگزین leakage میشود ولی escape معنای گستردهتری دارد و برای مردم یا حیوانات هم کاربرد دارد.
Everyday. Can replace 'leakage' when emphasizing fluid or gas leaving an enclosed space, but 'escape' is broader and used for people or animals too. E.g., 'gas escape' works, but 'water leakage' sounds more natural.
رسمی. اشاره به نشت کند از ماده متخلخل دارد و بیشتر در بافت علمی یا فنی به جای leakage میآید.
Formal. Refers specifically to slow leakage through porous material. Can replace 'leakage' mostly in technical or scientific contexts. E.g., 'water seepage in soil' is natural, but 'leakage of confidential info' is unrelated.
آزاد شدن یا افشای ناخواسته اطلاعات محرمانه.
The unintended release or divulgence of confidential information.
«نشت پروندههای محرمانه باعث نگرانی دولت شد.»
“The leakage of classified files worried the government.”
«افشای دادههای خصوصی مشکل جدی است.»
“Leakage of private data is a serious problem.”
رسمی/حقوقی. وقتی درباره داده یا امنیت باشد جایگزین leakage میشود ولی برای مایعات استفاده نمیشود.
Formal/legal. Interchangeable with 'leakage' only when referring to data or security breaches. Does not apply to fluids. E.g., 'data breach' works, not 'water breach'.
رسمی. درباره افشای اطلاعات است و معمولا با قصد یا رسمی است، برخلاف نشت اطلاعات تصادفی.
Formal. Can replace 'leakage' referring to releasing information, but implies intentional or official revealing, unlike accidental leakage. E.g., 'disclosure of facts' is formal and deliberate.