lives
حیات داشتن یا در قید حیات بودن.
(Third person singular present tense of 'live') To be alive; to have life.
«او در یک شهر بزرگ زندگی میکند.»
“She lives in a big city.”
«او زندگی شادی دارد.»
“He lives a happy life.”
تفاوت با واژههای مشابه
رسمی/فلسفی. در اشاره به حالت هستی، با 'lives' قابل جایگزینی است، اما 'exists' گستردهتر است و برای اشیاء بیجان یا مفاهیم انتزاعی نیز به کار میرود. 'God exists' و 'God lives' هر دو درستند، اما 'A chair exists' درست است و 'A chair lives' غلط.
Formal/Philosophical. Interchangeable with 'lives' when referring to the state of being, but 'exists' is broader, applying to inanimate objects or abstract concepts as well. 'God exists' works, 'God lives' works too, but 'A chair exists' works, 'A chair lives' doesn't.
رسمی. در اشاره به سکونت در مکانی خاص، جایگزین 'lives' میشود. 'He resides in London' رسمیتر از 'He lives in London' است. هرگز به معنای «زنده بودن» نیست.
Formal. Interchangeable with 'lives' when referring to dwelling in a particular place. 'He resides in London' is more formal than 'He lives in London'. Never used for 'being alive'.
متضادها
مدت زمانی که یک موجود زنده، حیات دارد؛ یا حالت زنده بودن.
(Plural of 'life') The period between the birth and death of a living thing, or the state of being alive.
«جانهای زیادی نجات داده شد.»
“Many lives were saved.”
«زندگیهای آنها پر از ماجرا بود.»
“Their lives were full of adventure.”
تفاوت با واژههای مشابه
رسمی. در اشاره به حالت یا واقعیت وجود، جایگزین 'lives' میشود، اما 'existences' گستردهتر است و میتواند برای مفاهیم یا اشیاء بیجان به کار رود. 'Multiple existences are possible' درست است، اما 'Their existences are long' کمتر از 'Their lives are long' طبیعی به نظر میرسد.
Formal. Interchangeable with 'lives' when referring to the state or fact of existing, but 'existences' is broader and can apply to concepts or inanimate objects. 'Multiple existences are possible' works, but 'Their existences are long' sounds less natural than 'Their lives are long'.