در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
روی صورت پوشیده میشود برای محافظت، پنهان کردن یا سرگرمی.
A covering worn on the face to protect, disguise, or entertain.
«او برای مهمانی لباس نقاب پوشید.»
“She wore a mask to the costume party.”
«ماسک میتواند از شیوع ویروسها جلوگیری کند.»
“A mask can help prevent the spread of viruses.”
واژهای رایج و روزمره. معادل ماسک در موقعیتهای بهداشتی است و بیشتر در موقعیتهای رسمی یا بهداشتی کاربرد دارد.
Common/everyday term. Interchangeable with 'mask' especially in health contexts — 'wearing a face covering' works as a synonym for 'wearing a mask'. Used mainly in formal or health-related situations.
رسمی و رایج. وقتی برای مخفی کردن هویت است قابل جایگزینی است اما در زمینههای بهداشتی یا محافظتی کاربرد ندارد.
Formal/common. Can replace 'mask' when referring to something worn to hide identity, but not in medical or protective contexts. 'He wore a disguise' works better than 'he wore a mask' sometimes.
پوشاندن صورت یا پنهان کردن ماهیت واقعی چیزی.
To cover the face or hide the true nature of something.
«او احساساتش را با لبخند پنهان کرد.»
“He masked his feelings with a smile.”
«زندانی هویت خود را برای فرار مخفی کرد.»
“The prisoner masked his identity to escape.”
رایج و روزمره. در بسیاری از موارد جایگزین میشود ولی ماسک معمولاً به پنهان کردن عمدی اشاره دارد.
Common/everyday. Usable interchangeably in many contexts but 'mask' often implies intentional disguise or hiding of identity, while 'cover' is more general.
رسمی و رایج. بیشتر برای پنهان کردن هویت یا ماهیت به کار میرود و در معنی مجازی هم جایگزین ماسک است.
Formal/common. More specific to hiding identity or true nature, often interchangeable with 'mask' in a figurative sense.