در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
عمل مالش دادن بدن برای کاهش درد یا تنش.
The act or process of rubbing and pressing the body to relieve tension or pain.
«او هر هفته برای آرامش عضلاتش ماساژ میگیرد.»
“She enjoys a weekly massage to relax her muscles.”
«ماساژ میتواند استرس را کاهش دهد و جریان خون را بهتر کند.»
“A massage can help reduce stress and improve circulation.”
غیررسمی. به جای ماساژ در حالت مالش ملایم استفاده میشود اما کمتر جنبه حرفهای دارد. مانند 'مالش پشت' که غیررسمی است.
Informal. Can replace 'massage' when referring to gentle rubbing but usually less professional or therapeutic. For example, 'give a back rub' is informal, unlike a professional massage.
رسمی/فنی. به دستکاری درمانی توسط متخصصان اشاره دارد، معمولاً در زمینه پزشکی بجای ماساژ استفاده میشود.
Formal/technical. Refers to therapeutic handling especially by professionals, often used in medical contexts instead of 'massage'.
فشار دادن و مالش دادن بدن شخص برای کاهش فشار یا درد.
To rub and press someone's body to relieve tension or pain.
«متخصص به دقت شانههای او را ماساژ داد.»
“The therapist massaged her shoulders carefully.”
«او ناحیه دردناک را ماساژ داد تا دردش آرام شود.»
“He massaged the sore area to ease the pain.”
غیررسمی. در موارد مالش ملایم میتواند جایگزین ماساژ شود ولی معمولاً تخصصی نیست.
Informal. Can replace 'massage' when referring to gentle rubbing but usually less professional. 'She rubbed his back' is less formal than 'She massaged his back.'
خاصتر به حرکات پرس و غلتاندن اشاره دارد، هم در ماساژ و هم خمیر قابل استفاده است.
More specific to pressing and rolling motions, often used in massage contexts but also for dough. 'To knead the muscles' is a common phrase.