در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
با استفاده از قدرت یا زور، یک وضعیت خشونتآمیز یا شورش را متوقف کردن یا سرکوب کردن.
To put an end to something, especially a violent situation or a rebellion, by using force or authority.
«پلیس به سرعت اعتراض خشونتآمیز را سرکوب کرد.»
“The police quelled the violent protest quickly.”
«او سعی کرد قبل از سخنرانی ترسهایش را کنترل کند.»
“He tried to quell his fears before the speech.”
رسمی. در زمینه توقف شورش یا احساسات جایگزین quell میشود. به عنوان مثال quell a riot یا suppress a riot هر دو درستند. اما suppress a cough کمی تفاوت دارد.
Formal. Interchangeable with 'quell' especially in contexts of stopping uprisings or emotions. 'Quell a riot' and 'suppress a riot' both work. 'Suppress a cough' differs slightly in nuance.
رسمی. معنای مشابه ولی میتواند کنترل ملایمتر را نشان دهد؛ برای آرام کردن احساسات یا زور فیزیکی مناسب است. در جملات subdue a crowd و quell a crowd کمی تفاوت تأکید دارد.
Formal. Similar meaning but can imply gentler control; suitable for calming emotions or physical force. Interchangeable in 'subdue a crowd' vs. 'quell a crowd' with slight emphasis difference.
احساسات قوی مانند ترس، نگرانی یا خشم را آرام یا کاهش دادن.
To calm or reduce strong feelings such as fear, worry, or anger.
«او اضطرابش را قبل از امتحان کم کرد.»
“She quelled her anxiety before the exam.”
«مدیتیشن میتواند به آرام کردن خشم کمک کند.»
“Meditation can help quell anger.”
روزمره. اغلب هنگام اشاره به احساسات با quell قابل جایگزینی است. calm his nerves در گفتار رایجتر است.
Everyday. Often interchangeable with 'quell' when referring to emotions. 'Calm his nerves' is more common in speech.
رسمی. بیشتر برای احساسات انتزاعی مثل ترس یا نگرانی به کار میرود. در نوشتار رسمی جایگزین quell میشود اما در گفتار کمتر رایج است.
Formal. Used mostly with abstract feelings like fears or concerns. Can replace 'quell' in formal writing but less common in speech.