در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
دارای سطح یا بافتی که صاف، یکنواخت و بدون زبری است
Having a surface or texture that is even, flat, and free from roughness or bumps
«سطح میز صاف است.»
“The table has a smooth finish.”
«بعد از استفاده از کرم، پوستش صاف شده است.»
“She has smooth skin after using the cream.”
روزمره. در مورد سطوح سطحی میتواند جایگزین smooth شود ولی smooth بیشتر بر بافت تاکید دارد.
Everyday. Can replace 'smooth' when referring to level surfaces, but 'smooth' emphasizes texture more, e.g. 'smooth skin' vs. 'flat land'.
رایج. هنگام توصیف سطوح بدون برجستگی اغلب قابل تعویض است.
Common. Often interchangeable when describing surfaces without bumps, e.g. 'smooth surface' and 'even surface' are similar.
عملکردی که بهطور روان، بدون مشکل و به آسانی انجام میشود
Performing or operating in a way that is efficient, effortless, and without problems
«جلسه بدون هیچ مشکلی بهخوبی برگزار شد.»
“The meeting went smoothly without any issues.”
«او اجرای روانی روی صحنه داشت.»
“She gave a smooth performance on stage.”
صاف و یکنواخت کردن یک سطح با ساییدن یا پرداخت کردن
To make a surface flat and even by rubbing or polishing
«او قبل از شکل دادن، گل را صاف کرد.»
“He smoothed the clay before shaping it.”
«او چروکهای پیراهنش را صاف کرد.»
رسمی. بیشتر در فرآیندها و خدمات استفاده میشود تا سطوح فیزیکی.
Formal. Emphasizes no interruptions or flaws, mostly used in processes or services rather than physical surfaces.
رایج. وقتی عملکرد روان و بدون زحمت است بهخصوص در سخن یا حرکت استفاده میشود.
Common. Used when describing skillful, effortless performance especially in speech or movement, not physical texture.
رایج. بیشتر به براق کردن سطح اشاره دارد و معمولاً پس از صاف کردن انجام میشود.
Common. Refers to making a surface shiny and smooth, often done after smoothing, but polish emphasizes shine.
روزمره. بیشتر به یکنواخت کردن ارتفاع اشاره دارد.
Everyday. Means to make a surface even, often interchangeable but 'level' focuses more on height equality.