در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
کسی را با فریب یا تقلب برای گرفتن پول یا کالا فریب دادن
to cheat someone by fraud or trickery to get money or goods
«او هزاران دلار مردم را فریب داد.»
“He swindled people out of thousands of dollars.”
«آنها با فروش بلیتهای تقلبی من را گول زدند.»
“They swindled me by selling fake tickets.”
روزمره. در زمینه فریب مالی غیررسمی قابل جایگزینی است. 'Swindle' بار جدیتر و حقوقی دارد.
Everyday. Interchangeable with 'swindle' in informal contexts when referring to tricking someone for money, e.g. 'cheat customers'. 'Swindle' usually sounds more deliberate and criminal.
رسمی/حقوقی. بیشتر در متنهای قانونی به کار میرود و در مکالمه رایج نیست.
Formal/legal. Used in legal or formal contexts involving criminal deception for financial gain. Less common in everyday speech compared to 'swindle'.
عمل کلاهبرداری برای به دست آوردن غیرقانونی پول یا کالا
an act of cheating someone to gain money or goods illegally
«تمام معامله کلاهبرداری بود.»
“The whole deal was a swindle.”
«او قربانی یک کلاهبرداری شد.»
“She fell victim to a swindle.”
رسمی. در محیطهای حقوقی کاربرد دارد و معمولا معادل 'swindle' برای تقلب مالی است.
Formal. Often used in legal contexts for criminal deception; interchangeable with 'swindle' when describing illegal financial scams.
غیررسمی/روزمره. برای طرحهای تقلبی بیشتر در مکالمه استفاده میشود.
Informal/everyday. Used widely in casual speech for dishonest schemes; similar to 'swindle', but 'scam' is more common in everyday talk.