در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
چیزی را که تاب خورده یا پیچیده شده، صاف کردن یا باز کردن.
To straighten something that has been twisted or coiled.
«او سعی کرد نخهای گرهخورده را باز کند.»
“She tried to untwist the tangled threads.”
«قبل از اتصال، سیم را با دقت باز کنید.»
“Carefully untwist the wire before connecting it.”
رایج. 'Unravel' میتواند برای باز کردن تاب، به خصوص برای نخها یا گرههای پیچیده، و همچنین به صورت مجازی برای حل معماها استفاده شود. برای باز کردن فیزیکی نخها قابل تعویض است، اما 'untwist' برای یک پیچ ساده مستقیمتر است. 'سیم را باز کن' در مقابل 'گره را باز کن'.
Common. 'Unravel' can be used for untwisting, especially for threads or complex knots, and also figuratively for solving mysteries. It's interchangeable for physical untwisting of threads, but 'untwist' is more direct for a simple twist. 'Untwist the wire' vs 'Unravel the knot'.
رایج. 'صاف کردن' یک اصطلاح گستردهتر است به معنای صاف کردن چیزی، که اغلب شامل باز کردن تاب میشود. اگر هدف یک شی صاف باشد، قابل تعویض است، اما 'untwist' به طور خاص به عمل برداشتن یک پیچ میپردازد. اگر گیره کاغذ محکم پیچیده شده باشد، 'گیره کاغذ را باز کن' بهتر از 'گیره کاغذ را صاف کن' عمل میکند.
Common. 'Straighten' is a broader term meaning to make something straight, which often includes untwisting. It's interchangeable if the goal is a straight item, but 'untwist' specifically addresses the act of removing a twist. 'Untwist the paperclip' works better than 'Straighten the paperclip' if it's tightly twisted.