در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
زخم یا جراحتی که معمولاً شامل بریدگی یا شکستگی پوست است.
An injury to the body that typically involves a cut or break in the skin.
«سرباز زخمی عمیقی روی دستش داشت.»
“The soldier had a deep wound on his arm.”
«دکتر زخم را با دقت تمیز کرد.»
“The doctor cleaned the wound carefully.”
رایج. معمولاً با wound قابلجایگزینی است اما injury ممکن است داخلی یا خارجی باشد، در حالی که wound معمولاً زخم پوستی است. مثلاً کبودی injury است نه wound.
Common. Generally interchangeable with 'wound' but 'injury' can be internal or external, while 'wound' implies a skin break. For example, a bruise is an injury, not a wound.
روزمره. مشخصاً به بریدگی پوست اشاره دارد. در گفتگو میتواند جایگزین wound شود اما wound رسمیتر یا پزشکیتر است.
Everyday. Refers specifically to skin being cut. Can replace 'wound' in casual contexts but 'wound' sounds more formal or medical.
آسیب رساندن به فرد یا حیوان، معمولاً با ایجاد بریدگی یا زخمی در پوست.
To cause an injury to a person or animal, often involving a break or cut in the skin.
«او در جنگ زخمی شد.»
“He was wounded in the battle.”
«حیوان توسط یک شکارچی جراحت دید.»
“The animal was wounded by a hunter.”
رایج. با wound برای آسیب جسمی قابلجایگزینی است ولی injure گستردهتر است و ممکن است آسیب داخلی هم باشد.
Common. Interchangeable with 'wound' for causing physical harm, but 'injure' is broader and can include internal harm.
روزمره. در بافت غیررسمی جایگزین wound میشود اما رسمی نیست و ممکن است آسیب کمتر جدی را نشان دهد.
Everyday. Can replace 'wound' in informal contexts but less formal and may imply less serious injury.