در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
فرآیند بازگشت به حالت عادی سلامت بعد از بیماری یا آسیب.
The process of returning to a normal state of health after illness or injury.
«بهبودی او پس از عمل جراحی سریع و بدون مشکل بود.»
“His recovery after surgery was quick and smooth.”
«او هنوز در حال بهبودی بعد از تصادف است.»
“She is still in recovery after the accident.”
رایج. معمولاً در بحث بهبود سلامت قابل تعویض است اما شفا بیشتر به ترمیم طبیعی بدن اشاره دارد، مثلاً healing process و recovery process نزدیکند ولی healing ممکن است به بستن زخم هم اشاره کند.
Common. Mostly interchangeable when referring to health improvement, but 'healing' may emphasize the body's natural repairs more than 'recovery'. For example, 'healing process' and 'recovery process' overlap, but healing can also mean wound closure.
رسمی. دوره خاصی از نقاهت بعد از بیماری را نشان میدهد. در گفتار روزمره کمتر استفاده میشود و بیشتر پزشکی یا رسمی است.
Formal. Emphasizes the specific period of recovery after illness. Less common in everyday speech; used in medical or formal contexts.
عمل بازگرداندن چیزی که از دست رفته، مانند پول یا دارایی.
The act of getting something back that was lost, such as money or property.
«بازپسگیری کالاهای دزدیدهشده چند ماه طول کشید.»
“The recovery of stolen goods took several months.”
«آنها بازیابی پولهای از دست رفته را جشن گرفتند.»
“They celebrated the recovery of the lost funds.”
رایج. وقتی تأکید روی عمل بازگرداندن است قابل تعویض است و معمولاً برای دادهها یا اشیا به کار میرود. recovery گستردهتر و شامل پول یا سلامت هم میشود.
Common. Interchangeable when emphasizing the act of getting something back, often used for data or items. 'Recovery' may be broader including money or health.
رایج. معمولاً فعل است ولی بعضاً اسم آن نادر است. به بازپس گرفتن چیزهای گمشده به ویژه امور انتزاعی اشاره دارد.
Common. Often used as a verb but sometimes noun ('a regain' is rare). Refers to getting back something lost, especially abstract things like confidence or territory.
بهبود شرایط اقتصادی پس از دوره رکود یا نزول.
An improvement in economic conditions after a period of recession or decline.
«اقتصاد پس از بحران نشانههای بهبود را نشان داد.»
“The economy showed signs of recovery after the crisis.”
«انتظار میرود سال آینده بازار مسکن بهبود یابد.»
“Recovery in housing markets is expected next year.”
غیررسمی/رایج. برای بهبود شرایط اقتصادی یا کسبوکار کوتاهمدت به کار میرود و میتواند جایگزین recovery شود ولی معمولاً رسمی نیست.
Informal/common. Often used for improvement in economic or business conditions over a short term. Can replace 'recovery' in financial contexts but usually less formal.
بسیار رایج و کلی. میتواند به جای recovery بیاید اما عمومیتر و کمتر خاص به امور اقتصادی است.
Very common and general. Can replace recovery in many contexts but is broader and less specific to economics.