در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
چیزی را به چیز دیگری چسباندن، متصل کردن یا محکم کردن.
To stick, attach, or fasten (something) to something else.
«لطفا یک تمبر به پاکت بچسبانید.»
“Please affix a stamp to the envelope.”
«او تابلوی جدید را به دیوار نصب کرد.»
“She affixed the new sign to the wall.”
رایج. به چیزی وصل کردن یا بستن. 'Attach' یک مترادف بسیار کلی است و اغلب با 'affix' قابل تعویض است، به خصوص برای اتصال فیزیکی. 'Affix' گاهی اوقات ممکن است به اتصال رسمیتر یا دائمیتر، یا یک مورد کوچکتر که به یک مورد بزرگتر متصل شده است، اشاره کند. «ضمیمه کردن یک فایل به ایمیل» درست است، «چسباندن یک فایل» درست نیست. «چسباندن تمبر به نامه» درست است، «وصل کردن تمبر» نیز درست است.
Common. To join or fasten to something. 'Attach' is a very general synonym and often interchangeable with 'affix', especially for physical connection. 'Affix' can sometimes imply a more formal or permanent attachment, or a smaller item attached to a larger one. 'Attach a file to an email' works, 'affix a file' does not. 'Affix a stamp to a letter' works, 'attach a stamp' also works.
رایج. با سگک، دکمه یا گره بستن یا محکم کردن. 'Fasten' اغلب به محکم کردن چیزی برای ایمنی یا پایداری اشاره دارد. در حالی که هر دو 'affix' و 'fasten' به ایمن کردن چیزی مربوط میشوند، 'fasten' به طور خاص به محکم کردن با یک مکانیزم اشاره دارد. «کمربند ایمنی خود را ببندید» درست است، «کمربند ایمنی خود را بچسبانید» درست نیست. «چسباندن یک برچسب» درست است، «بستن یک برچسب» کمتر رایج است مگر اینکه شامل گره یا گیره باشد.
Common. To close or secure with a buckle, button, or tie. 'Fasten' often implies securing something for safety or stability. While 'affix' and 'fasten' both involve making something secure, 'fasten' specifically refers to securing with a mechanism. 'Fasten your seatbelt' works, 'affix your seatbelt' does not. 'Affix a label' works, 'fasten a label' is less common unless it involves a tie or clip.
عنصر اضافی که در ابتدا یا انتهای یک کلمه، یا در وسط آن قرار میگیرد تا معنایش را تغییر دهد یا کلمه جدیدی بسازد.
An additional element placed at the beginning or end of a word, or in the middle, to modify its meaning or form a new word.
«وند «-ing» معمولاً نشاندهنده فعل حال استمراری است.»
“The affix '-ing' usually indicates a present participle.”
«پیشوندها و پسوندها انواع وندها هستند.»
“Prefixes and suffixes are types of affixes.”
فنی. وندی که قبل از یک کلمه یا ریشه قرار میگیرد تا کلمه جدیدی بسازد. 'Prefix' نوع خاصی از 'affix' است. اگرچه مرتبط هستند، اما به طور کامل قابل تعویض نیستند زیرا 'affix' شامل پسوندها و میانوندها نیز میشود. 'Un-' یک پیشوند است، بنابراین یک وند است. همه وندها پیشوند نیستند. «کلمه 'unhappy' پیشوند 'un-' دارد» درست است، اما «کلمه 'unhappy' وند 'un-' دارد» کمتر دقیق است اگر بخواهید بر موقعیت آن تاکید کنید.
Technical. An affix placed before a word or stem to form a new word. 'Prefix' is a specific type of 'affix'. While related, they are not fully interchangeable as 'affix' includes suffixes and infixes. 'Un-' is a prefix, therefore it is an affix. Not all affixes are prefixes. 'The word 'unhappy' has the prefix 'un-'' works, but 'The word 'unhappy' has the affix 'un-'' is less precise if you want to highlight its position.
فنی. وندی که به انتهای یک کلمه یا ریشه اضافه میشود و برای تشکیل کلمه جدید یا به عنوان یک نشانه صرفی عمل میکند. مانند 'prefix'، 'suffix' نوع خاصی از 'affix' است. 'Affix' دسته کلی است. «کلمه 'kindness' پسوند '-ness' دارد» درست است، اما «کلمه 'kindness' وند '-ness' دارد» کمتر دقیق است.
Technical. An affix added to the end of a word or stem, serving to form a new word or functioning as an inflectional ending. Like 'prefix', 'suffix' is a specific type of 'affix'. 'Affix' is the general category. 'The word 'kindness' has the suffix '-ness'' works, but 'The word 'kindness' has the affix '-ness'' is less precise.