در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
گفتوگوی دوستانه و شوخطبعانه که در آن فردها یکدیگر را به طنز مورد خطاب قرار میدهند.
Playful and friendly exchange of teasing remarks or jokes.
«شوخیهای دوستانهشان جو مهمانی را سبک کرد.»
“Their banter lightened the mood at the party.”
«او از شوخیهای اعضای تیم لذت میبرد.»
“She enjoyed the banter between the teammates.”
غیررسمی. منظور حرفهایی با لهجه شوخی بین دوستان است. در مکالمه معمولی قابل جایگزینی است.
Informal. Implies lighthearted teasing often among friends. Interchangeable with banter in casual talk.
صحبت کردن به صورت شوخطبعانه و با جملات طنزآمیز در بین دوستان یا آشنایان.
To exchange playful and teasing remarks with others.
«آنها درباره تیمهای ورزشی محبوبشان شوخی کردند.»
“They bantered about their favorite sports teams.”
«او دوست دارد در هنگام استراحت با همکارانش شوخی کند.»
“He likes to banter with his coworkers during breaks.”
رایج است و وقتی منظور شوخی ملایم است به جای banter میآید، اما گاهی کنایهآمیزتر است.
Common. Can replace banter when emphasis is on gentle mocking, but tease can also be more mocking or less friendly.
روزمره. شبیه banter است ولی joke ممکن است یک طرفه باشد، اما banter دیالوگ و تعامل است.
Everyday. Similar to banter but jokes can be one-sided, while bantering implies a back-and-forth exchange.