در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
رشتهای از حلقههای فلزی بههم پیوسته که معمولا برای محکم کردن یا کشیدن استفاده میشود.
A series of connected metal links typically used for fastening or pulling.
«او یک زنجیر سنگین دور گردنش داشت.»
“He wore a heavy chain around his neck.”
«زنجیر دوچرخه در حین سواری پاره شد.»
“The bike's chain broke during the ride.”
روزمره. به یک بخش مشخص از زنجیر اشاره دارد؛ نمیتوان به جای کل زنجیر استفاده کرد.
Everyday. Refers specifically to one component of a chain; not interchangeable with 'chain' for the whole object.
روزمره. گاهی به جای زنجیر در ماشینآلات استفاده میشود ولی معمولا از جنس متفاوت است؛ قابل تعویض نیست.
Everyday. Sometimes used for similar function as a chain in machinery but usually a different material; not interchangeable.
بستن یا قفل کردن چیزی با استفاده از زنجیر.
To fasten or secure something with a chain.
«آنها دروازهها را زنجیر کردند تا ورود جلوگیری شود.»
“They chained the gates to prevent entry.”
«لطفا دوچرخهات را به رک زنجیر کن.»
سیستمی از کسبوکارها یا سازمانهای مرتبط که تحت مالکیت مشترک هستند.
A system of connected businesses or organizations under common ownership.
«او در یک زنجیره فستفود کار میکند.»
“She works for a fast food chain.”
«این زنجیره هتل دهها ملک دارد.»
“The hotel chain owns dozens of properties.”
بستن یا پیوستن چند چیز بهصورت مستحکم و در دنبالهای به هم.
To link things tightly together often in a sequence or series.
«زندانیها به هم زنجیر شده بودند.»
“The prisoners were chained together.”
«او اسبها را به تیر زنجیر کرد.»
روزمره. تاکید بر ایمن کردن دارد و معمولا با قفل است؛ وقتی چیزی را قفل میکنند میتواند جایگزین شود ولی فقط برای زنجیر نیست.
Everyday. Emphasizes securing, often with a lock; can replace 'chain' when locking something, not for physical chains only.
روزمره. اصطلاح کلی برای بستن است؛ وقتی منظور بستن است که شامل بستن با زنجیر شود جایگزین مناسبی است.
Everyday. General term for fastening; interchangeable with 'chain' only when the fastening involves binding, not specifically chains.
رسمی/معمول. به گروههای به هم پیوسته اشاره دارد؛ در بعضی بافتهای تجاری جایگزین 'chain' میشود اما مالکیت را کمتر مشخص میکند.
Common/formal. Refers broadly to interconnected groups; can replace 'chain' in some business contexts but less specific about ownership.
رسمی/تجاری. نوعی زنجیره با شرایط قانونی خاص است؛ در کلیت قابل تعویض نیست ولی ارتباط نزدیکی دارد.
Formal/business. A type of chain with specific legal/licensing arrangements; not interchangeable in general but closely related.
روزمره. به وصل کردن اشاره دارد که معمولا در زنجیرهها است؛ گاهی جایگزین chain میشود ولی chain قویتر است.
Everyday. Means to connect, usually in chains or sequences; can sometimes replace 'chain' but 'chain' suggests stronger binding.
رسمی. بر اتصال محکم یا محدودکننده تاکید دارد؛ همیشه قابل تعویض نیست اما معنی مشترک دارد.
Formal. Emphasizes tight or restrictive connection; not always interchangeable but overlaps in meaning.