در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
دیگر زنده نیست؛ فوتشده.
No longer living; dead.
«فوتشده دیروز به خاک سپرده شد.»
“The deceased was buried yesterday.”
«مدارک مربوط به املاک فرد فوتشده است.»
“The documents concern the deceased's estate.”
رایج. تقریباً در بیشتر موارد قابل جایگزینی است، اما dead غیررسمیتر و کلیتر است؛ deceased رسمیتر و معمولاً در موارد حقوقی یا رسمی استفاده میشود.
Common. Interchangeable in most contexts, but 'dead' is more informal and general, while 'deceased' is more formal and often used in legal or official contexts.
رسمی. برای اشاره محترمانه به فرد فوتشده، به ویژه زمانی که اخیر فوت کرده است به کار میرود؛ وقتی فقط روی واقعیت فوت تأکید داریم، قابل جایگزینی نیست.
Formal. Used politely to refer to someone who has passed away, especially recently; not interchangeable with 'deceased' when emphasizing the fact of death only.
فردی که فوت کرده است.
A person who has died.
«فرد فوتشده توسط خانوادهاش شناسایی شد.»
“The deceased was identified by his family.”
«آشنایان فوتشده برای مراسم خاکسپاری گرد هم آمدند.»
“Relatives of the deceased gathered for the funeral.”
رسمی. به طور خاص به جسد اشاره دارد، معمولاً در زمینههای پزشکی یا قضایی؛ در مکالمات محترمانه قابل جایگزینی نیست.
Formal. Refers specifically to the dead body, usually in a more clinical or forensic context; not interchangeable in polite conversation.
رسمی. مترادف توصیفی که معمولاً در اسناد حقوقی و رسمی استفاده میشود؛ در این موارد قابل جایگزینی است.
Formal. More descriptive synonym often used in legal or official documents; interchangeable in such contexts.