در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
نوشتن یا حرف زدن به شیوهای که حاوی نظرات شخصی باشد، به خصوص در رسانهها و نه فقط گزارش حقایق.
To express an opinion on an issue, especially in a newspaper or broadcast, rather than just reporting facts.
«روزنامه تصمیم گرفت درباره قانون بحثبرانگیز جدید سرمقاله بنویسو.د»
“The newspaper decided to editorialize on the new controversial law.”
«در طول برنامهاش، مفسر شروع به اظهار نظر سلیقهای درباره نتایج انتخابات کرد.»
“During his broadcast, the pundit began to editorialize about the election results.”
متداول. اصطلاحی کلی برای بیان نظر یا واکنش. با 'editorialize' در زمینه بیان دیدگاههای شخصی قابل تعویض است، اما 'editorialize' به طور خاص به انجام این کار در بستر رسمی روزنامهنگاری اشاره دارد نه فقط یک اظهار نظر معمولی. 'خبرنگار تصمیم گرفت درباره وضعیت سیاسی اظهار نظر کند' درست است، اما 'خبرنگار تصمیم گرفت درباره ناهارش سرمقاله بنویسد' اشتباه است.
Common. A general term for expressing an opinion or reaction. It is interchangeable with 'editorialize' when referring to expressing personal views, but 'editorialize' specifically implies doing so in a formal journalistic context rather than just a casual remark. 'The reporter chose to comment on the political situation' works, 'The reporter chose to editorialize on his lunch' doesn't.
رسمی. بیان کردن نظر شخصی. اگرچه 'opine' به معنای بیان نظر است، 'editorialize' معمولاً به ارائه ساختاریافتهتر و رسمیتر یک نظر، اغلب در قالب یک گزارش خبری، اشاره دارد. 'او عقیده داشت که سیاست جدید ناقص است' صحیح است، اما 'او برای روزنامه سرمقاله بیان کرد' کمی عجیب به نظر میرسد.
Formal. To state one's opinion. While 'opine' means to state an opinion, 'editorialize' usually implies a more structured and official presentation of an opinion, often within a news piece. 'He opined that the new policy was flawed' works, but 'He opined an editorial for the paper' would sound odd.