در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
مسیر خروج، راهی برای ترک کردن یک مکان مانند در یا راهرو
A way out of a place, such as a door or passage, to leave
«خروجی در سمت چپ سالن است.»
“The exit is on the left side of the hall.”
«در مواقع اضطراری لطفاً از نزدیکترین خروجی استفاده کنید.»
“Please use the nearest exit in case of emergency.”
روزمره. به طور خاص به جسم فیزیکی اشاره دارد در حالی که exit مسیر خروج است؛ در صحبت غیررسمی گاهی جایگزین میشوند.
Everyday. Refers specifically to the physical barrier, whereas 'exit' refers to the way out; partially interchangeable in casual speech.
ترک کردن یا بیرون آمدن از یک مکان
To go out of or leave a place
«او سریعاً ساختمان را ترک کرد.»
“She exited the building quickly.”
«بازیکنان پس از بازی از زمین رفتند.»
“The players exited the field after the game.”
روزمره. بسیار رایج و اغلب با exit هنگام ترک مکان قابل تعویض است، اما exit رسمیتر و خاصتر به خروج از در یا راه گفته میشود.
Everyday. Very common and often interchangeable with 'exit' for leaving a place, but 'exit' is more formal or specific to leaving via a door or passage.