در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
شخصی پرشور و پرانگیزه که اغلب برای یک هدف باعث تحریک دیگران یا به وجود آوردن هیجان میشود.
A person who is passionate, energetic, and often causes unrest or stirs up trouble for a cause.
«او به یک آتشافروز برای حقوق کارگران تبدیل شد.»
“She became a firebrand for workers’ rights.”
«سخنان آتشافروزانه او بسیاری از فعالان جوان را الهام بخشید.»
“The firebrand’s speeches inspired many young activists.”
رایج/رسمی. در زمینههای سیاسی یا اجتماعی که تحریککننده اعتراض است قابل جایگزینی است؛ در مواقع هیجان معمولی استفاده نمیشود.
Common/formal. Interchangeable in political or social contexts where the person provokes action or unrest — 'He was an agitator against oppression.' works well; not used for casual excitement.
رایج/رسمی. وقتی تاکید بر دیدگاههای سیاسی یا اجتماعی شدید است جایگزین firebrand میشود اما بیشتر بر عقاید تمرکز دارد تا شخصیت.
Common/formal. Can replace 'firebrand' when emphasizing extreme political or social views — 'She is a radical activist.' However, 'radical' focuses on beliefs more than personality.
محاورهای. به فردی اشاره دارد که زود عصبانی میشود و تکانشی است، شبیه firebrand اما بیشتر مربوط به خلق و خو است تا تغییر اجتماعی.
Informal. Refers to a person quick to anger and impulsive, somewhat like a firebrand, but usually less about causing social change and more about temper.