در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
با لبخند پهن زدن که معمولاً دندانها دیده میشود و نشاندهنده شادی یا خوشحالی است.
To smile broadly, often showing the teeth, usually expressing amusement or happiness.
«بعد از شنیدن خبر خوب لبخند پهن زد.»
“He grinned after hearing the good news.”
«او از خوشحالی بهطور کامل لبخند زد.»
“She grinned from ear to ear at the joke.”
روزمره. وقتی به حالت چهره شاد اشاره دارد جایگزین مناسب است ولی grin لبخند پهن و دنداننشانتر با حالت خوشحالی است.
Common/everyday. Interchangeable with 'grin' when referring to a happy facial expression, but 'grin' implies a wider or toothy smile usually showing amusement — 'She smiled politely' vs. 'She grinned broadly.'
رسمی/غیررسمی. لبخند روشن و شاد نشان میدهد. وقتی شادی برجسته است جایگزین مناسبی است.
Formal/informal. Means to smile brightly and happily. Can replace 'grin' when emphasizing joy — 'He beamed with pride' vs. 'He grinned.'
لبخند پهن و دنداننشان که شادی یا سرگرمی را نشان میدهد.
A broad smile, often showing the teeth and expressing happiness or amusement.
«پس از بردن بازی لبخند پهنی زد.»
“He had a big grin after winning the game.”
«لبخندش نشان میداد راضی است.»
“Her grin showed she was pleased.”
روزمره. کلمه کلی برای حالت چهره مثبت است؛ grin لبخند گستردهتر و دنداننشان است.
Common/everyday. A general word for a positive facial expression; 'grin' implies a wider, more toothy smile.
رسمی/غیررسمی. لبخند روشن و شاد را نشان میدهد، شبیه معنای اسم grin.
Formal/informal. Indicates a bright happy smile, similar in sense to 'grin' as a noun.