در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
یک اتاق، مجموعه اتاق، یا ساختمانی که به عنوان محل کار تجاری، حرفهای یا اداری استفاده میشود.
A room, set of rooms, or building used as a place for commercial, professional, or bureaucratic work.
«من تمام روز در دفتر خواهم بود.»
“I'll be in the office all day.”
«او در اداره مرکزی کار میکند.»
“He works at the main office.”
مقام یا جایگاه دارای اختیار یا مسئولیت، به ویژه در دولت یا یک سازمان بزرگ.
A position of authority or responsibility, especially in government or a large organization.
«او برای یک منصب دولتی کاندید شد.»
“He ran for public office.”
«او سال گذشته به این سمت رسید.»
“She took office last year.”
روزمره. به طور کلی با 'office' قابل جایگزینی است برای اشاره به مکانی که فرد در آن کار میکند، اگرچه 'workplace' میتواند شامل کارخانهها، مغازهها و غیره نیز باشد، نه فقط کارهای اداری. 'My workplace is in the city center' درست است.
Everyday. Broadly interchangeable with 'office' to refer to the place where one works, though 'workplace' can also include factories, shops, etc., not just desk-based work. 'My workplace is in the city center' works.
رسمی/فنی. اغلب در دولت یا برای انواع خاصی از دفاتر اداری استفاده میشود. برای یک دفتر تجاری عمومی کمتر رایج است. 'FBI bureaus' درست است.
Formal/Technical. Often used in government or for specific types of administrative offices. Less common for a general business office. 'The FBI has many bureaus.'
رسمی. در اشاره به شغل یا جایگاه، به ویژه شغلی که شامل وظیفه است، با 'office' قابل جایگزینی است. 'He holds a high post' بسیار شبیه به 'He holds a high office' است.
Formal. Interchangeable with 'office' when referring to a job or position, especially one involving duty. 'He holds a high post' is very similar to 'He holds a high office'.
روزمره. به طور کلی برای شغل یا نقش با 'office' قابل جایگزینی است، اما 'position' عمومیتر است و همیشه به معنای اختیار قابل توجه نیست. 'A sales position' درست است، اما 'a sales office' به معنای یک مکان فیزیکی است.
Everyday. Broadly interchangeable with 'office' for a job or role, but 'position' is more general and doesn't always imply significant authority. 'A sales position' works, but 'a sales office' implies a physical place.