در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
بیان معنی یک متن یا گفته با کلمات متفاوت برای واضحتر یا سادهتر کردن آن
To express the meaning of something using different words to make it clearer or simpler
«میتوانی جمله را به کلمات سادهتر بازگو کنی؟»
“Can you paraphrase the sentence in simpler words?”
«او پاراگراف را بازنویسی کرد تا به دانشآموزان کمک کند.»
“She paraphrased the paragraph to help students understand.”
متداول. وقتی منظور تغییر کلمات بدون تغییر معنی است، با paraphrase قابل جایگزینی است؛ در موقعیتهای غیررسمی بیشتر reword استفاده میشود.
Common. Interchangeable with 'paraphrase' when changing wording without altering meaning, typically in writing or speech; less formal contexts use reword more.
رسمی. شبیه paraphrase است اما بیشتر برای تکرار ایدهها با تاکید یا وضوح استفاده میشود نه تغییر زیاد کلمات.
Formal. Similar to 'paraphrase', but often used to repeat ideas for emphasis or clarity rather than changing words extensively.
بیان دوباره متن یا بخش کوچک از آن با کلمات دیگر، معمولاً برای روشنتر شدن معنی
A restatement of a text or passage using other words, often to clarify meaning
«معلم بازگویی متن را ارائه داد.»
“The teacher gave a paraphrase of the text.”
«برای جلوگیری از سرقت ادبی از بازگویی استفاده کن.»
“Use a paraphrase to avoid plagiarism.”
رسمی. تأکید بر بیان مجدد یک ایده با کلمات سادهتر یا واضحتر دارد و معمولاً در خلاصههای نوشتاری یا گفتاری جایگزین paraphrase است.
Formal. Emphasizes repeating or expressing the same idea again, often in simpler or clearer terms. Usually interchangeable with 'paraphrase' in written or spoken summaries.
روزمره. تمرکز بر تغییر کلمات دارد و معمولاً غیررسمی است، بیشتر در بافتهای عملی یا محاورهای استفاده میشود.
Everyday. Focuses on changing wording and can be informal, often used in casual or practical contexts.