در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
گردهمایی اجتماعی افراد برای سرگرمی، که اغلب شامل غذا، نوشیدنی و گفتگو میشود.
A social gathering of people for entertainment, often involving food, drink, and conversation.
«امشب مهمانی داریم.»
“We are having a party tonight.”
«مهمانی فوقالعادهای بود!»
“It was a great party!”
روزمره. برای هر گردهمایی از مردم با 'party' قابل جایگزینی است، اما 'gathering' گستردهتر است و میتواند رسمیتر یا کمتر جشنگونه باشد. 'A family gathering' درست است.
Everyday. Interchangeable with 'party' for any assembly of people, but 'gathering' is broader and can be more formal or less celebratory. 'A family gathering' works.
روزمره. وقتی رویداد به صراحت برای بزرگداشت چیزی باشد، با 'party' قابل جایگزینی است. 'A birthday celebration' درست است، اما همه مهمانیها جشن نیستند.
Everyday. Interchangeable with 'party' when the event is explicitly for commemorating something. 'A birthday celebration' works, but not all parties are celebrations.
گروهی از افراد درگیر در یک فعالیت خاص یا در حال سفر با هم.
A group of people involved in a particular activity or traveling together.
«گروه جستجو کوهنورد گمشده را پیدا کرد.»
“The search party found the lost hiker.”
«هیئتی از نمایندگان وارد شدند.»
“A party of delegates arrived.”
روزمره. در این معنا کاملاً با 'party' قابل جایگزینی است و به مجموعهای از افراد اشاره دارد. 'A group of tourists' دقیقاً مانند 'a party of tourists' است.
Everyday. Completely interchangeable with 'party' in this sense, referring to a collection of people. 'A group of tourists' works just like 'a party of tourists'.
روزمره. وقتی گروه برای رسیدن به یک هدف مشترک و اغلب به شکلی ساختاریافته با هم کار میکنند، با 'party' قابل جایگزینی است. 'A search team' درست است.
Everyday. Interchangeable with 'party' when the group is working together toward a common goal, often in a structured way. 'A search team' works.
سازمانی سیاسی که به دنبال تأثیرگذاری بر سیاست عمومی است، معمولاً با انتخاب اعضای خود به مناصب دولتی.
A political organization that seeks to influence public policy, usually by electing its members to public office.
«او عضو حزب حاکم است.»
“He belongs to the ruling party.”
«حزب کنفرانس سالانه خود را برگزار کرد.»
“The party held its annual conference.”
رسمی. در اشاره به یک گروه کوچکتر، اغلب مخالف، در درون یک نهاد سیاسی بزرگتر، با 'party' قابل جایگزینی است. 'A dissenting faction' درست است، اما 'the main faction' کمتر از 'the main party' رایج است.
Formal. Interchangeable with 'party' when referring to a smaller, often dissenting, group within a larger political entity. 'A dissenting faction' works, but 'the main faction' is less common than 'the main party'.
رسمی/فنی. در اشاره به گروهی از احزاب یا ایالتهایی که با هم عمل میکنند، با 'party' قابل جایگزینی است. 'The Eastern bloc' درست است.
Formal/Technical. Interchangeable with 'party' when referring to a group of parties or states acting together. 'The Eastern bloc' works.
در یک گردهمایی اجتماعی یا جشن شرکت کردن.
To take part in a social gathering or celebration.
«آنها تمام شب مهمانی گرفتند.»
“They partied all night long.”
«بیایید جشن بگیریم!»
“Let's party!”
روزمره. وقتی فعالیت به طور خاص برای بزرگداشت یک مناسبت با جشن و سرور باشد، با 'party' قابل جایگزینی است. 'Let's celebrate!' درست است، اما 'Let's celebrate hard' کمتر از 'Let's party hard' طبیعی به نظر میرسد.
Everyday. Interchangeable with 'party' when the activity is specifically to mark an occasion with festivities. 'Let's celebrate!' works, but 'Let's celebrate hard' sounds less natural than 'Let's party hard'.
رسمی/ادبی. در معنای لذت بردن از خود به شیوهای پر جنب و جوش و پر سر و صدا، با 'party' قابل جایگزینی است. 'They reveled in their victory' درست است.
Formal/Literary. Interchangeable with 'party' when meaning to enjoy oneself in a lively and noisy way. 'They reveled in their victory'.