در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
یک موجود زنده که در زمین رشد میکند و معمولاً برگ و اغلب گل یا میوه تولید میکند.
A living organism that grows in the ground, usually producing leaves and often flowers or fruit.
«باغ انواع مختلفی از گیاهان دارد.»
“The garden has many different kinds of plants.”
«او هر صبح به گیاهان آب میداد.»
“She watered the plants every morning.”
روزمره. به قسمت بارور گیاه اشاره دارد؛ فقط وقتی روی گل تأکید شود جایگزین plant میشود، مثل «باغ گلها».
Everyday. Refers specifically to the reproductive part of some plants; can replace 'plant' only when emphasizing the flower itself, e.g. 'a garden of flowers'.
روزمره. به گیاه چوبی کوچک تا متوسط اشاره دارد؛ وقتی نوع و اندازه مهم است جایگزین plant میشود.
Everyday. Refers to a small to medium woody plant; can replace 'plant' when specifying size and type, like 'a shrub in the garden'.
یک مجموعه بزرگ صنعتی برای تولید یا مونتاژ کالاها.
A large industrial facility where goods are manufactured or assembled.
«کارخانه خودرو بزرگترین واحد صنعتی شهر است.»
“The car factory is the biggest plant in the city.”
«آنها یک کارخانه جدید برای تولید الکترونیک افتتاح کردند.»
“They opened a new plant to produce electronics.”
متداول. تقریباً هممعنی با plant برای ساختمانهای صنعتی؛ plant رسمیتر است و معمولاً مجتمع بزرگتری را شامل میشود.
Common. Nearly synonymous with 'plant' when referring to industrial buildings; 'plant' is more formal and can imply a larger complex.
متداول. به کارخانهای که مواد خام را پردازش میکند گفته میشود، مثل «کارخانه کاغذ»، وقتی تأکید روی پردازش باشد جایگزین plant میشود.
Common. Refers to a factory that processes raw materials, e.g. 'a paper mill'; can replace 'plant' when emphasizing processing.
قرار دادن بذر، پیاز یا گیاه در زمین برای رشد کردن.
To put seeds, bulbs, or plants into the ground so they can grow.
«آنها گوجهفرنگی در حیاط پشتی کاشتند.»
“They planted tomatoes in the backyard.”
«کشاورزان در بهار محصولات میکارند.»
“Farmers plant crops in spring.”
رسمی. به معنای کاشتن بذر است؛ وقتی درباره بذر باشد با plant جایگزین میشود ولی نه برای گیاهان بزرگتر.
Formal. Means to plant seeds specifically; interchangeable with 'plant' when talking about seeds but not larger plants.
رسمی. به آمادهسازی زمین و رشد گیاهان اشاره دارد؛ همیشه جایگزین plant نیست چون plant خاصتر است.
Formal. Refers to preparing land and growing plants, often used broadly; not always interchangeable with 'plant' which is more specific.
به طور مخفیانه چیزی یا کسی را جایی قرار دادن برای ایجاد مشکل یا کسب نفع.
To secretly put something or someone somewhere to cause trouble or gain advantage.
«جاسوس مدارک جعلی گذاشت تا محققان را گمراه کند.»
“The spy planted false evidence to mislead the investigators.”
«متهم شد که مواد مخدر را در ماشین جا گذاشته است.»
“He was accused of planting drugs in the car.”
غیررسمی. به معنای تهمت زدن به کسی است؛ فقط در زمینههای جنایی یا فریبنده جایگزین plant میشود.
Informal. Means to falsely implicate someone, interchangeable with 'plant' only in criminal or deceptive contexts.
غیررسمی. به پنهان کردن یا ذخیره کردن مخفیانه اشاره دارد؛ مرتبط اما همیشه جایگزین plant نیست چون stash بیشتر ذخیره است و plant قرار دادن عمدی.
Informal. Means to hide or store secretly; related but not always interchangeable as 'stash' implies storage, 'plant' implies intentional placement.