در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
به گونهای که نشاندهنده اهمیت آینده یا معنای شوم باشد.
In a manner that suggests future importance or an ominous significance.
«او به طور پر معنی سر تکان داد، گویی از دانشی مخفی باخبر بود.»
“He nodded portentously, as if privy to secret knowledge.”
«پیرمرد به طور شوم درباره تغییرات آتی صحبت کرد.»
“The old man spoke portentously about the coming changes.”
عمومی/قابل تعویض زمانی که به آیندهای منفی یا تهدیدآمیز اشاره دارد. 'شوم' میتواند به چیزی صرفاً مهم اشاره کند، نه لزوماً بد، اما 'به طور شوم' همیشه منفی است. 'ابرها به طور شوم جمع شدند' مناسب است، اما 'او به طور شوم صحبت کرد' میتواند بدون بدیمنی به اهمیت دلالت کند.
Common/interchangeable when referring to a negative or threatening future. 'Portentously' can also refer to something simply important, not necessarily bad, but 'ominously' is always negative. 'The clouds gathered ominously' works, but 'he spoke portentously' could imply importance without doom.
عمومی. 'به طور چشمگیر' به معنای مهم یا به میزان زیاد است. 'شوم' دارای مفهوم اضافی پیشبینی یک رویداد آینده است که اغلب منفی است. ممکن است بگوییم 'فروش به طور چشمگیری افزایش یافت' اما نه 'فروش به طور شوم افزایش یافت'.
General. 'Significantly' means importantly or to a great extent. 'Portentously' carries the added nuance of foreshadowing a future event, often a negative one. One might say 'sales increased significantly' but not 'sales increased portentously'.