در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
دارای قدرت، نفوذ یا تأثیر زیاد.
Having great power, influence, or effect.
«این دارو بسیار قوی است و باید با احتیاط مصرف شود.»
“The drug is very potent and should be used carefully.”
«او استدلالی قوی ارائه داد که همه را متقاعد کرد.»
“He made a potent argument that convinced everyone.”
رایج. در اشاره به قدرت فیزیکی، نفوذ یا تأثیر، تا حد زیادی قابل تعویض است. 'یک رهبر پرقدرت' مشابه 'یک رهبر توانا' است. 'یک داروی قوی' مانند 'یک داروی موثر' است.
Common. Largely interchangeable when referring to physical strength, influence, or effect. 'A powerful leader' is similar to 'a potent leader'. 'A powerful drug' is like 'a potent drug'.
رایج. بیشتر بر دستیابی به نتیجه مطلوب تمرکز دارد. در حالی که 'potent' به قدرت ذاتی اشاره دارد، 'effective' موفقیت در عمل را برجسته میکند. 'یک استراتژی اثربخش' کار میکند، مشابه 'یک استراتژی قوی' اگر بر قدرت استراتژی تاکید شود.
Common. Focuses more on achieving a desired result. While 'potent' implies inherent strength, 'effective' highlights success in action. 'An effective strategy' works, similar to 'a potent strategy' if the strategy's strength is emphasized.
داشتن توانایی دستیابی یا تأثیرگذاری بر چیزی، به ویژه در بافت سیاسی یا اجتماعی.
Having the ability to achieve or influence something, especially in a political or social context.
«گروه لابی به یک نیروی سیاسی قدرتمند تبدیل شد.»
“The lobby group became a potent political force.”
«سخنرانی او فراخوانی قوی برای تغییر بود.»
“Her speech was a potent call for change.”
در مورد مرد، قادر به نعوظ و باروری؛ از نظر جنسی توانا.
Of a male, able to achieve an erection and to procreate; sexually able.
«او تا هفتاد سالگی خود توانای جنسی باقی ماند.»
“He remained potent well into his seventies.”
«پزشک گزینههایی را برای بهبود توانایی جنسی او مورد بحث قرار داد.»
“The doctor discussed options for improving his potent capability.”
رایج. در اشاره به قدرت تأثیرگذاری بر نظرات یا اقدامات، مستقیماً قابل تعویض است. 'یک رهبر پرنفوذ' یک مترادف کامل برای 'یک رهبر توانا' از نظر تأثیر اجتماعی/سیاسی است.
Common. Directly interchangeable when referring to power to affect opinions or actions. 'An influential leader' is a perfect synonym for 'a potent leader' in terms of social/political impact.
رسمی/ادبی. 'Virile' بر قدرت مردانه و نیروی جنسی تاکید دارد. در حالی که مشابه هستند، 'potent' در مورد توانایی جنسی مستقیمتر است، در حالی که 'virile' اغلب مفاهیم گستردهتری از مردانگی دارد. 'او یک مرد جوان مردانه بود' مناسب است.
Formal/Literary. 'Virile' emphasizes masculine strength and sexual power. While similar, 'potent' is more direct regarding sexual ability, whereas 'virile' often has broader connotations of masculinity. 'He was a virile young man' works.