در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
اعمال نیرو روی چیزی برای هل دادن، صاف کردن یا شکل دادن آن
To apply force to something in order to push, flatten, or shape it
«لطفاً دکمه را برای شروع فشار دهید.»
“Please press the button to start.”
«او لباسها را پرس کرد تا چین و چروکها را برطرف کند.»
“He pressed the clothes to remove wrinkles.”
روزمره. وقتی درباره حرکت دادن چیزی با نیرو صحبت میشود میتواند جایگزین press شود، اما press معمولاً نیروی پایدارتر و مداومتری دارد و push ممکن است سریع یا کوتاه باشد.
Everyday. Interchangeable with 'press' when talking about moving something physically by force, but 'press' often implies steady or sustained force, while 'push' can be quick or brief. For example, 'press the button' versus 'push the door'.
روزمره. شبیه press است اما معمولاً فشردن از سمتهای مختلف یعنی نرم یا محکم، مثل 'چلاندن لیمو'.
Everyday. Similar to 'press' but usually implies compressing something from different sides, often softly or tightly, e.g. 'squeeze a lemon' vs 'press the juice out'.
افراد یا سازمانهایی که اخبار را گزارش میدهند؛ رسانهها
The people or organizations that report news; the media
«مطبوعات بلافاصله درباره رویداد گزارش دادند.»
“The press reported on the event immediately.”
«کنفرانس مطبوعاتی ساعت دوازده شروع میشود.»
“The press conference will start at noon.”
رسمی/متداول. اغلب با 'press' قابل تعویض است ولی media وسیعتر است و شامل تلویزیون و اینترنت هم میشود؛ press معمولاً به روزنامهها و روزنامهنگاران اشاره دارد.
دستگاه یا ماشینی برای شکل دادن، قالب زدن یا فشرده کردن مواد
A machine or device used to shape, mold, or compress materials
«ورق فلزی توسط پرس هیدرولیکی شکل داده شد.»
“The metal sheet was shaped by a hydraulic press.”
«برای صاف کردن کاغذ از پرس استفاده کن.»
“Use the press to flatten the paper.”
اصرار کردن یا به طور جدی تلاش کردن برای قانع کردن کسی به انجام کاری
To urge or try hard to persuade someone to do something
«وکیل از شاهد خواست پاسخ واضح دهد.»
“The lawyer pressed the witness to answer clearly.”
«آنها به دولت فشار آوردند تا سریعتر عمل کند.»
مواد چاپی مانند روزنامهها و مجلات به طور کلی
Printed materials such as newspapers and magazines collectively
«مطبوعات به طور گستردهای نتایج انتخابات را پوشش دادند.»
“The press covered the election results extensively.”
«این داستان در مطبوعات محلی منتشر شد.»
“The story appeared in the local press.”
رسمی. خاصتر از press است و فقط به منابع خبری چاپی اشاره دارد.
Formal. More specific than 'press', clearly referring to print-based news sources. Used especially in media studies.
Common/formal. Often used interchangeably with 'press', but 'media' is broader, including TV and internet; 'press' commonly refers to newspapers and journalists. E.g., 'the press conference' vs 'media coverage'.
متداول. به افراد فعال در مطبوعات اشاره دارد ولی مطبوعات شامل کل سازمانها هم میشود.
Common. Refers specifically to the individuals working in the press. Not a perfect synonym as 'press' includes entire organizations.
متداول. واژه کلی برای هر دستگاهی است، ولی press بهطور خاص دستگاهی است که فشار وارد میکند و در موارد خاص قابل تعویض نیست.
Common. General term often used, but 'press' refers specifically to a machine applying pressure. Not interchangeable when the specific function matters.
“They pressed the government for faster action.”
رسمی/متداول. معنی مشابه دارد و غالباً قابل تعویض است، به ویژه در زمینه قانع کردن.
Formal/common. Similar meaning and often interchangeable, especially in speaking about persuading. E.g. 'press for a decision' or 'urge a decision'.
غیررسمی. به ترغیب ملایم اشاره دارد، برخلاف press که ممکن است قویتر باشد. همیشه جایگزین نیست.
Informal. Means persuading gently, unlike 'press' which can be more forceful. Not always interchangeable.