در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
بالاترین کیفیت، وضعیت یا اهمیت؛ اصلی یا مهمترین.
Of the best quality, condition, or importance; main or most important.
«او در بهترین دوران حرفهای خود است.»
“She is in the prime of her career.”
«این نمونه اصلی موفقیت است.»
“This is the prime example of success.”
رایج. به طور کلی برای نشان دادن اصلی یا مهمترین استفاده میشود؛ اغلب با 'prime' قابل تعویض است اما 'prime' کیفیت عالی یا اوج را دارد.
Common. Used broadly to indicate primary or most important; interchangeable with 'prime' in many contexts but 'prime' often implies highest quality or peak state.
غیررسمی. به معنای بهترین کیفیت یا رتبه؛ در موارد غیررسمی جایگزین prime میشود.
Informal. Implies highest quality or rank; can replace 'prime' in informal contexts like 'top choice'.
بهترین مرحله یا اوج چیزی، معمولاً در زندگی یا رشد.
The best stage or peak of something, often in life or development.
«او در دهه ۱۹۹۰ در اوج بود.»
“He was in his prime during the 1990s.”
«ورزشکار در ۲۵ سالگی به بهترین حالت رسید.»
“The athlete reached her prime at 25.”
رایج. به بالاترین نقطه یا بهترین زمان اشاره دارد؛ اغلب با 'prime' در توصیف مراحل قابل تعویض است.
Common. Refers to the highest point or best time; often interchangeable with 'prime' when describing stages.
آماده کردن یا مهیا کردن، بهویژه با فراهم کردن اطلاعات یا مواد قبلی.
To prepare or make ready, especially by supplying information or materials beforehand.
«قبل از شروع، پمپ را آماده کرد.»
“He primed the pump before starting.”
«تیم را با دستورالعملها آماده کرد.»
رایج. اصطلاح کلی برای آماده کردن؛ در بسیاری موارد با 'prime' قابل تعویض است اما 'prime' معمولاً آمادگی برای کار خاصی را نشان میدهد.
Common. General term for making ready; interchangeable with 'prime' in many contexts but 'prime' often suggests readiness for a specific task or action.