در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
کیفیت بیاحتیاطی؛ بیتوجهی به خطر یا عواقب آن.
The quality of being reckless; heedless of danger or consequences.
«بیاحتیاطی او در رانندگی منجر به تصادف جدی شد.»
“His recklessness on the road led to a serious accident.”
«مدیر از بیمبالاتی او در مورد بودجه شرکت انتقاد کرد.»
“The manager criticized his recklessness with company funds.”
رایج. به عدم رعایت دقت لازم، اغلب به دلیل بیتوجهی، اشاره دارد. 'Carelessness' عموماً ملایمتر و کمتر عمدی از 'recklessness' است که به بیاعتنایی به خطرات شناخته شده اشاره دارد.
Common. Refers to failure to take proper care, often due to inattention. 'Carelessness' is generally milder and less intentional than 'recklessness', which implies a disregard for known risks. 'The accident was due to her carelessness' works, 'His recklessness on the road caused the accident' implies a more deliberate disregard for safety.
رایج. کیفیت عمل کردن با عجله زیاد و بدون توجه کافی. 'Rashness' بیشتر بر تصمیمات سریع و تکانشی تمرکز دارد، در حالی که 'recklessness' بر بیاعتنایی به عواقب تأکید میکند.
Common. The quality of acting too hastily and without due consideration. 'Rashness' focuses more on quick, impulsive decisions, while 'recklessness' emphasizes disregard for consequences. 'He regretted his rashness in quitting his job' works, 'His recklessness led to severe injuries' describes the disregard for safety.
رسمی/ادبی. اعتماد به نفس یا جسارت بیش از حد؛ بیباکی. 'Temerity' به جسارت احمقانه یا نامناسب اشاره دارد، اغلب در به چالش کشیدن اقتدار. بیشتر در مورد جرأت انجام کاری نامناسب است، در حالی که 'recklessness' در مورد بیاعتنایی به ایمنی است.
Formal/Literary. Excessive confidence or boldness; audacity. 'Temerity' implies a foolish or improper boldness, often in challenging authority. It's more about daring to do something inappropriate, whereas 'recklessness' is about disregard for safety. 'He had the temerity to contradict the CEO' works, but 'His temerity on the highway' is not idiomatic.