در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
فرستادن یا هدایت کردن شخص یا چیزی به مکان یا منبع دیگری به جای مقصد اولیه.
To send someone or something to a different place or resource than originally intended.
«وبسایت من را به صفحه جدید هدایت کرد.»
“The website redirected me to the new page.”
«لطفاً تمام تماسها را به موبایلم هدایت کن.»
“Please redirect all calls to my mobile.”
روزمره. بیشتر در زمینه عوض کردن مسیر فیزیکی یا دادهای کاربرد دارد، مثلاً تغییر مسیر ترافیک، کمی کمتر برای اینترنت.
Everyday. Interchangeable with 'redirect' mostly in the context of changing physical or data routes, e.g. rerouting traffic; less common online.
روزمره. زمانی که منظور برگشتن چیزی یا کسی باشد، جایگزین redirect میشود ولی برای تغییر مقصد کلی نیست.
Everyday. Can replace 'redirect' when referring to returning something or someone to a previous place, but not for general changing of destination.
دستور یا پیوندی که کاربر یا داده را به مقصدی دیگر غیر از مقصد اولیه میفرستد.
An instruction or link that causes a user or data to be sent to a different destination than originally specified.
«تغییر مسیر کاربران را به وبسایت بهروزشده فرستاد.»
“The redirect sent users to the updated website.”
«برای بهتر کردن ناوبری سایت از تغییر مسیر استفاده کنید.»
“Use a redirect to improve website navigation.”
فنی/رسمی. اغلب در ایمیل و شبکه کاربرد دارد و فقط در این زمینه جایگزین redirect میشود.
Technical/formal. Used often in emails and networking, interchangeable with redirect only in specific technical contexts.