در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
پوسته خشک و خشنی که روی یک بریدگی یا زخم در حین بهبود تشکیل میشود.
A dry, rough protective crust that forms over a cut or wound during healing.
«دلمه زخم را نکن، وگرنه درست بهبود نمییابد.»
“Don't pick at the scab, or it won't heal properly.”
«دلمه زخم در نهایت افتاد و پوست جدید زیر آن نمایان شد.»
“The scab eventually fell off, revealing new skin beneath.”
روزمره. اصطلاح کلیتر برای لایه بیرونی سخت. 'scab' به طور خاص به زخم در حال بهبود اشاره دارد. همیشه قابل تعویض نیست.
Everyday. More general term for a hard outer layer. 'Scab' specifically refers to a healing wound. Not always interchangeable.
کسی که در حین اعتصاب دیگران کار میکند؛ اعتصابشکن.
A person who works while others are on strike; a strikebreaker.
«اعضای اتحادیه سر اعتصابشکنانی که وارد کارخانه میشدند، فریاد زدند.»
“The union members shouted at the scabs entering the factory.”
«هیچکس نمیخواهد توسط همکارانش اعتصابشکن خوانده شود.»
“No one wants to be called a scab by their colleagues.”
دلمه بستن؛ با دلمه بهبود یافتن.
To form a scab; to heal with a scab.
«زخم بعد از چند روز شروع به دلمه بستن کرد.»
“The wound began to scab over after a few days.”
«زانوانش بعد از زمین خوردن به سرعت دلمه بستند.»
رسمی. اصطلاحی خنثیتر و رسمیتر برای کسی که در طول اعتصاب از خط اعتصاب عبور میکند. 'scab' اغلب توهینآمیز است و بار معنایی منفی قوی دارد.
Formal. A more neutral and formal term for someone who crosses a picket line during a strike. 'Scab' is often derogatory and carries strong negative connotations.