در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
فشرده یا له شده، اغلب از شکل افتاده.
Pressed or crushed, often out of shape.
«گوجهفرنگیهای له شده قابل استفاده نبودند.»
“The squashed tomatoes were unusable.”
«او حشره له شده را روی شیشه جلو پیدا کرد.»
“She found the squashed bug on the windshield.”
معمول. به معنای ضربه شدید که چیزی را تغییر شکل دهد یا بشکند. 'Crushed' و 'squashed' در معنا بسیار نزدیک و اغلب قابل تعویض هستند، به خصوص برای اشیاء. 'یک قوطی له شده' یا 'یک قوطی مچاله شده' هر دو درست هستند. 'انگورهای له شده' رایجتر از 'انگورهای مچاله شده' است.
Common. Implies a forceful impact that deforms or breaks something. 'Crushed' and 'squashed' are very close in meaning and often interchangeable, especially for objects. 'A crushed can' or 'a squashed can' both work. 'Crushed grapes' is more common than 'squashed grapes'.
معمول. صاف یا صافتر شده. 'Flattened' بر نتیجه صاف شدن تأکید دارد، در حالی که 'squashed' بر عمل با فشار و اغلب به معنای آسیب دیدگی است. یک پنکیک 'صاف شده' است، اما ماشینی که توسط کامیون تصادف کرده 'له شده' است.
Common. Made flat or flatter. 'Flattened' emphasizes the result of becoming flat, while 'squashed' emphasizes the forceful action and often implies damage. A pancake is 'flattened', but a car hit by a truck is 'squashed'.
چیزی را له یا فشرده کردن، به خصوص به صورت خمیر یا توده نرم.
To press something flat or crush it, especially into a pulp or soft mass.
«او حشره را با پایش له کرد.»
“He squashed the bug with his foot.”
«جعبه در حین حمل و نقل مچاله شد.»
“The box was squashed in transit.”
معمول. شکل گذشته 'crush'، به معنای فشار دادن یا چلاندن با نیروی مخرب. 'Crushed' و 'squashed' هنگام توصیف عمل تغییر شکل دادن چیزی با فشار تا حد زیادی قابل تعویض هستند. 'او قوطی را له کرد' و 'او قوطی را مچاله کرد' هر دو به طور مشابه کار میکنند.
Common. Past tense of 'crush', meaning to press or squeeze with destructive force. 'Crushed' and 'squashed' are largely interchangeable when describing the act of deforming something by pressure. 'He crushed the can' and 'He squashed the can' both work similarly.
معمول. شکل گذشته 'press'، به معنای اعمال نیرو یا وزن بر چیزی. 'Pressed' یک عمل عمومیتر و با نیروی کمتری نسبت به 'squashed' است. شما 'دکمهای را فشار میدهید' یا 'لباسها را اتو میکنید'، اما 'انگور را له میکنید'. 'Pressed' لزوماً به تغییر شکل اشاره ندارد، در حالی که 'squashed' معمولاً همین معنی را میدهد.
Common. Past tense of 'press', meaning to apply force or weight to something. 'Pressed' is a more general and less forceful action than 'squashed'. You 'press a button' or 'press clothes', but you 'squash a grape'. 'Pressed' doesn't necessarily imply deformation, while 'squashed' usually does.