در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
بخشی باریک و بلند که از پشت بدن حیوان بیرون زده است.
A narrow part that extends from the back of an animal's body.
«سگ با خوشحالی دمش را تکان داد.»
“The dog wagged its tail happily.”
«گربه دمش را پشت سرش کشید.»
“The cat stretched its tail behind it.”
رسمی. به هر زائده متصل اشاره دارد، نه فقط دم. کمتر در مکالمه روزمره استفاده میشود.
Formal. Can refer to any attached body part, not just animal tails. Less common for everyday talk about 'tail'.
قسمت انتهایی یا عقب چیزی، مثل صف یا وسیله نقلیه.
The rear or end part of something, like a line or vehicle.
«دم صف خیلی طولانی بود.»
“The tail of the line was very long.”
«عقب ماشین در تصادف آسیب دید.»
“The car's tail was damaged in the accident.”
رایج. به قسمت عقب چیزها اشاره دارد و در برخی موارد جایگزین tail میشود ولی کمتر وقتی شکل خاصی مدنظر است.
دنبال کسی کردن از نزدیک، معمولاً به طور مخفیانه یا پیگیرانه.
To follow someone closely, often secretly or persistently.
«کارآگاه تمام روز مظنون را دنبال کرد.»
“The detective tailed the suspect all day.”
«او فهمید کسی او را دنبال میکند.»
Common. Refers generally to the back part of things and can replace 'tail' in some contexts but less when a shape is implied.
رایج. اصطلاح کلی برای دنبال کردن است؛ کمتر مخفیانه نسبت به tail.
Common. General term for going after someone; less secretive than 'tail.'
رسمی/غیردرمانی. تأکید بر دنبال کردن مخفی و نزدیک، مشابه tail.
Formal/informal. Emphasizes secret or close following, similar in meaning to 'tail'.