در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
قسمت یا سطح جلویی یک چیز
The forward part or surface of something
«او در جلوی کلاس نشست.»
“She sat at the front of the classroom.”
«جلوی ماشین آسیب دیده است.»
“The car's front is damaged.”
رسمی/ادبی. در موقعیتهای مکانی جلو، مانند 'حیاط جلو' استفاده میشود، ولی در گفتار روزمره نادر است.
Formal/literary. Can replace 'front' in contexts emphasizing position in front, e.g. 'fore yard', but uncommon in everyday speech.
غیررسمی. معمولاً در مسابقه یا ترتیب برای موقعیت جلو استفاده میشود، ولی همیشه جایگزین front نیست.
Informal. Often refers to position ahead in a race or sequence. Not broadly interchangeable with 'front' in all contexts.
قرار گرفته در یا نزدیک به قسمت یا سطح جلویی
Located at or near the forward part or surface
«در جلویی قرمز رنگ شده است.»
“The front door is painted red.”
«او در ردیف جلویی نشست.»
“She took a seat at the front row.”
رسمی. در توصیف موقعیت جایگزین front میشود، ولی در زبان روزمره معمولی نیست.
Formal. Can replace 'front' when describing position, e.g. fore door, but not common in everyday language.
رایج. به جهت یا موقعیت در جلو تاکید میکند، ولی front برای محل خنثیتر است.
Common. Emphasizes direction or position ahead, but 'front' is more neutral for location.
به طرف جلو بودن یا در جلوی چیزی قرار داشتن
To face or be situated at the front of something
«خانه به سمت رودخانه است.»
“The house fronts the river.”
«دفترشان رو به خیابان اصلی است.»
“Their office fronts the main street.”
رایج. در بسیاری از موارد که چیزی یا کسی به چیزی دیگر رو میکند جایگزین است.
Common. Interchangeable in many contexts where something or someone is oriented toward something else.
غیررسمی. معمولاً برای مناظر یا جهت پنجره/ساختمان استفاده میشود، ولی همواره جایگزین front نیست.
Informal/colloquial. Used especially for views or orientation of windows/buildings, but not in all contexts.
خط مرزی جنگ یا جایی که نیروهای متخاصم به هم میرسند
A military or conflict boundary line where opposing forces meet
«سربازان در جبهه جنگیدند.»
“The soldiers fought on the front.”
«آنها آذوقه را به خط مقدم منتقل کردند.»
“They moved supplies to the front line.”
رسمی/نظامی. به طور خاص خط نبرد، قابل جایگزین کامل در بافتهای نظامی است.
Formal/military. Specifically denotes the line of combat, fully interchangeable in military contexts.
رایج/نظامی. نزدیک به معنای front در جنگ یا درگیری، اغلب جایگزین است.
Common/military. Very close to 'front' in context of war or conflict, often interchangeable.
یک زمینه یا حوزه خاص از فعالیت یا علاقه
A particular area of activity or interest
«شرکت دارد در زمینهٔ فناوری گسترش مییابد.»
“The company is expanding on the technological front.”
«در صحنه سیاسی تحولات جدیدی رخ داده است.»
“There are new developments on the political front.”