throw
چیزی را با نیروی دست و بازو به هوا پرتاب کردن.
To propel (something) with force through the air by a movement of the arm and hand.
«او میتواند توپ را خیلی دور پرتاب کند.»
“She can throw a ball very far.”
«آشغال روی زمین نریزید.»
“Don't throw trash on the ground.”
تفاوت با واژههای مشابه
ادبی/دراماتیک. به معنای پرتاب کردن با نیروی زیاد، اغلب با عصبانیت یا ناامیدی است. 'او سنگ را به دریا پرتاب کرد'. قویتر و شدیدتر از 'throw'.
Literary/dramatic. Implies throwing with great force, often in anger or frustration. 'He hurled the rock into the sea'. Stronger and more intense than 'throw'.
روزمره. پرتاب کردن به صورت سبک یا بیدقت، اغلب در فاصله کوتاه. 'کلیدها را به من پرتاب کن'. نیروی کمتری از 'throw' دارد.
Everyday. To throw lightly or casually, often a short distance. 'Toss me the keys'. Less force than 'throw'.
متضادها
عمل پرتاب کردن چیزی؛ یک پرتاب.
An act of throwing something; a cast.
«او یک پرتاب قدرتمند از میدان بیرونی انجام داد.»
“He made a powerful throw from the outfield.”
«پرتاب خوبی بود، درست به هدف خورد.»
“It was a good throw, right on target.”
تفاوت با واژههای مشابه
فنی/ورزشی. به طور خاص به عمل پرتاب توپ بیسبال از تپه، یا به طور کلی، هر پرتاب در یک بازی اشاره دارد. 'پرتاب خوب توسط پرتابکننده'.
Technical/sports. Specifically refers to the act of throwing a baseball from the mound, or more generally, any throw in a game. 'A good pitch by the pitcher'.
ادبی/ماهیگیری. اغلب برای پرتاب قلاب ماهیگیری یا تور، یا یک گروه تئاتری استفاده میشود. 'پرتاب قلاب ماهیگیری'. کمتر از 'throw' برای اشیاء عمومی رایج است.
Literary/fishing. Often used for throwing a fishing line or a net, or a theatrical ensemble. 'A cast of the fishing line'. Less common than 'throw' for general objects.