در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
چسبیده و محکم جا گرفته به گونهای که فضای آزاد یا شل بودن کمی دارد
Fitting closely and firmly without much space or slack
«این پیراهن دور سینهام خیلی تنگ است.»
“This shirt is too tight around my chest.”
«مطمئن شو درِ ظرف محکم بسته شده قبل از اینکه آن را ببندی.»
“Make sure the lid is tight before you close the jar.”
روزمره. معنای مشابه با 'tight' دارد ولی کمی حس راحتی یا دلبازی بیشتر را میرساند — «چسبندگی چسبیده» کمی راحتتر از تنگی دردناک است.
Everyday. Similar meaning to 'tight' but with a slightly more comfortable or cozy sense — 'a snug fit' suggests comfort unlike a painfully tight dress.
رایج. بر استحکام و نبود شل بودن تأکید دارد؛ وقتی به اجسام یا گرفتن اشاره شود جایگزین 'tight' میشود — «گرفتن سفت» کاربرد دارد.
Common. Emphasizes solidity and lack of looseness; can replace 'tight' when referring to objects or grips — 'a firm grasp' works.
چسبیده به لحاظ زمان یا فاصله، با کمی فرصت برای تأخیر یا فاصلهگذاری
Close in time or distance with little room for delay or spacing
«آنها برنامه فشردهای بدون وقفه داشتند.»
“They had a tight schedule with no breaks.”
«دو ساختمان خیلی به هم چسبیدهاند و تقریباً جایی بینشان نیست.»
“The two buildings are tight together with barely any space.”
سختگیرانه یا دقیق در کنترل یا اداره کردن
Strict or exact in control or management
«آنها در فرودگاه امنیت بسیار سختگیرانهای دارند.»
“They keep tight security at the airport.”
«شرکت بودجه محدودی برای این پروژه دارد.»
“The company has a tight budget for this project.”
چسبیده و سخت جداشدنی یا حرکتدادنی؛ دارای محدودیت فیزیکی
Close and difficult to move or separate; physically constricted
«پیچ خیلی سفت بود و به آسانی باز نمیشد.»
“The bolt was tight and couldn’t be removed easily.”
«او بسته را با یک نخ محکم بست.»
“She tied the package with a tight string.”
از نظر مالی در محدودیت زیاد بودن یا پول کمی داشتن
Financially very limited or having little money available
«این ماه پولش کم بوده.»
“He’s been tight on cash this month.”
«بودجهمان برای این سفر محدود است.»
“We are tight on budget for this trip.”
روزمره. وقتی منظور نزدیک بودن زمانی یا مکانی است جایگزین 'tight' میشود — «مسابقه نزدیک» شبیه «مسابقه تنگ» ولی شدت کمتری دارد.
Everyday. Can replace 'tight' when meaning close in time or space — 'a close race' similar to 'a tight race' but less about intensity.
رایج. معمولا وقتی سر سختی قوانین یا کنترل مد نظر است جایگزین 'tight' میشود — «کنترل سختگیرانه» یا «کنترل سفت».
Common. Often interchangeable with 'tight' when describing strict rules or control — 'tight control' vs 'strict control'.
رسمی. دلالت بر اتصال محکم برای جلوگیری از حرکت دارد و در مواردی مثل «گره محکم» جایگزین tight میشود.
Formal. Suggests something fastened firmly to prevent movement, can replace 'tight' in contexts like 'secured knot'.
غیررسمی. بیشتر در مکالمات روزمره برای کمبود پول استفاده میشود — در زمینه پول 'tight' میتواند جایگزین 'strapped' شود.
Informal. Used mostly in everyday speech about lack of money — 'tight' can replace 'strapped' in money contexts.