در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
پیاده شدن از وسیله نقلیه یا پایین آمدن از چیزی مانند اسب یا اتوبوس.
To descend from a vehicle or to get down from something (like a horse or a bus).
«او در ایستگاه بعدی از قطار پیاده شد.»
“She alighted from the train at the next station.”
«مسافران برای موزه اینجا پیاده میشوند.»
“Passengers alight here for the museum.”
رسمی. معمولاً برای پایین آمدن از اسب یا دوچرخه استفاده میشود، کمتر برای وسیله نقلیه.
Formal. Used particularly for getting down from a horse or a bicycle, less common for vehicles like buses or cars.
روشن یا نورانی، معمولاً برای توصیف چیزی که میدرخشد یا تابناک است به کار میرود.
Lit up or illuminated, often used to describe something shining or glowing.
«پنجرههای کلبه به گرمی نورانی بودند.»
“The cottage windows were warmly alight.”
«خیابان با تزئینات جشن روشن بود.»
“The street was alight with festival decorations.”
روزمره. مترادف رایج برای چیزی که روشن است، در بسیاری موارد قابل جایگزینی است اما کمتر ادبیتر از alight است.
Everyday. Commonly used synonym describing something illuminated, interchangeable in many cases but less literary than 'alight'.
رسمی. نشان میدهد چیزی روشن شده، در زمینههای فنی یا توصیفی استفاده میشود، کمتر شاعرانه است.
Formal. Emphasizes something is lit up, used in technical or descriptive contexts, less poetic.