در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
بیان تأسفآمیز از یک خطا یا شکست.
A regretful acknowledgment of an offense or failure.
«او برای اشتباهش صمیمانه عذرخواهی کرد.»
“He offered a sincere apology for his mistake.”
«لطفاً پوزش مرا بابت تأخیر بپذیرید.»
“Please accept my apologies for the delay.”
متداول. احساس غم، توبه یا ناامیدی نسبت به اتفاقی که افتاده یا کاری که انجام شده است. در حالی که 'apology' عمل ابراز تأسف است، 'regret' خود این احساس است. مستقیماً قابل تعویض نیستند، زیرا 'regret' لزوماً به معنای بیان بیرونی نیست. مثال: "او تأسف عمیق خود را ابراز کرد" درست است، "او یک تأسف ارائه داد" کمتر از "او عذرخواهی کرد" رایج است.
Common. A feeling of sadness, repentance, or disappointment over something that has happened or been done. While 'apology' is the act of expressing regret, 'regret' is the feeling itself. Not directly interchangeable, as 'regret' doesn't necessarily imply outward expression. Example: "He expressed his deep regret" works, "He offered a regret" is less common than "He offered an apology".
متداول. دلیلی یا توضیحی که برای دفاع یا توجیه یک خطا یا تخلف ارائه میشود. گاهی اوقات به عنوان یک شکل ضعیف از عذرخواهی استفاده میشود، اما اغلب به معنای تغییر تقصیر یا فرار از مسئولیت کامل است، برخلاف یک عذرخواهی صمیمانه. مثال: "او برای دیر رسیدن بهانهای آورد" درست است، "بهانه او به عنوان عذرخواهی پذیرفته نشد" تفاوت را برجسته میکند.
Common. A reason or explanation put forward to defend or justify a fault or offense. Sometimes used as a weak form of apology, but often implies shifting blame or avoiding full responsibility, unlike a sincere apology. Example: "He made an excuse for being late" works, "His excuse was not accepted as an apology" highlights the difference.