در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
جایی که خیلی خشک است و بارندگی بسیار کمی دارد و زمین آن بدون پوشش گیاهی است.
Extremely dry, having little or no rain, causing barren land.
«بیابان منطقهای خشک و با پوشش گیاهی کم است.»
“The desert is an arid region with scarce vegetation.”
«آبوهوای خشک کشاورزی را بسیار دشوار میکند.»
“Arid climates make farming very difficult.”
رایج. بیشتر در موارد محیطی جایگزین میشود اما «خشک» کلیتر است و «بیآب» برای خشکی شدید و تأثیر بر گیاهان بهکار میرود.
Common. Often interchangeable in environmental contexts but 'dry' is more general, while 'arid' suggests extreme dryness affecting vegetation.
غیررسمی. بر خشکی شدید که باعث ترک خوردگی میشود تأکید دارد و معمولاً برای خاک استفاده میشود.
Informal. Highlights dryness causing cracks or damage, often used for soil or land, less formal than 'arid'.
بیروح، خستهکننده و بیمعنی، کم جذابیت و شور.
Lacking in interest, excitement, or meaning; dull and lifeless.
«سخنرانی آنقدر بیروح بود که بسیاری از دانشجویان خوابشان بردند.»
“The lecture was so arid that many students fell asleep.”
«سبک نوشتن او خشک و بیروح است.»
“His writing style is dry and arid.”
رایج. در توصیف چیزهای خستهکننده یا بیجان قابل جایگزینی است اما «کسلکننده» عمومیتر است.
Common. Interchangeable in contexts of describing boring or lifeless things, but 'dull' is more general.
غیررسمی. برای توصیف چیزهای بیمحتوا و کسلکننده استفاده میشود، در این معنا غیررسمیتر از «arid» است.
Informal. Widely used to describe something uninteresting; similar meaning but more casual than 'arid' in this sense.