در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
یک کلمه فرانسوی به معنای «بایستید!» یا «توقف کنید!». در انگلیسی، اغلب به صورت بازیگوشانه یا به عنوان نقل قول مستقیم، برای دستور توقف به کسی استفاده میشود.
A French word meaning 'stop!' or 'halt!'. Used in English, often playfully or as a direct quotation, to command someone to stop.
««بایستید!» او فریاد زد، وقتی که او به آخرین کلوچه رسید.»
“"Arretez!" she cried, as he reached for the last cookie.”
«او فریاد زد «بایستید!» تا توجه همه را جلب کند.»
“He shouted "Arretez!" to get everyone's attention.”
روزمره. رایجترین و مستقیمترین معادل انگلیسی. 'Stop' در تمام بافتها به طور جهانی درک و استفاده میشود. 'Arretez' برای تاثیر دراماتیک یا خارجی استفاده میشود. مثال: 'حرف زدن را بس کن!' درست است. 'Arretez! این کافی است!' در یک بافت دراماتیک درست است.
Everyday. The most common and direct English equivalent. 'Stop' is universally understood and used in all contexts. 'Arretez' is used for dramatic or foreign flair. Example: 'Stop talking!' works. 'Arretez! This is enough!' works in a dramatic context.
رسمی/دستوری. اغلب در بافتهای نظامی یا رسمی برای دستور توقف فوری حرکت استفاده میشود. رسمیتر و کمتر رایج از 'stop'. 'Arretez' دستوری مشابه، تا حدودی رسمی یا دراماتیک دارد. مثال: 'توقف! چه کسی آنجاست؟' به خوبی کار میکند.
Formal/Command. Often used in military or official contexts to order an immediate stop to movement. More formal and less common than 'stop'. 'Arretez' carries a similar, somewhat formal or dramatic command. Example: 'Halt! Who goes there?' works well.