در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
احساسی قوی از تحسین و احترام توأم با تعجب و گاهی ترس.
A feeling of great respect or fear mixed with wonder.
«او با هیبت به کوههای شگفتانگیز خیره شد.»
“She stared in awe at the magnificent mountains.”
«جمعیت از مهارت شعبدهباز به تحسین و ترس فرو رفت.»
“The crowd was filled with awe at the magician's skill.”
رایج. بیشتر به شگفتی یا تحسین بدون ترس اشاره دارد و همیشه با awe قابل جایگزینی نیست.
Common. Often refers to surprise or admiration without fear, so not always interchangeable with 'awe'. Works in contexts like ‘in wonder at the view’ but not ‘in awe of authority’.
رایج/رسمی. روی احترام مثبت تمرکز دارد ولی ترس موجود در awe را ندارد.
Common/formal. Focuses on positive respect or approval, without the element of fear found in ‘awe’. Can substitute in respectful contexts but misses the fear aspect.
باعث ایجاد حس هیبت و احترام در کسی شدن.
To inspire a feeling of awe in someone.
«شکوه کلیسا همه بازدیدکنندگان را هیبتزده کرد.»
“The grandeur of the cathedral awed all its visitors.”
«شجاعتش حتی سختترین منتقدان را به تحسین واداشت.»
رایج. به تأثیر مثبت اشاره دارد ولی ترس یا احترام عمیق را ندارد.
Common. Means to affect someone's feelings positively but doesn't necessarily include fear or reverence as ‘awe’ does. Can substitute in general contexts.
رایج/غیررسمی. بیشتر به تعجب اشاره دارد تا احترام و ترس.
Common/informal. Emphasizes surprise or astonishment rather than respect or fear, so not always interchangeable with 'awe'.