در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
بسیار درخشان و گرم، مانند آتش یا نور شدید.
Very bright and hot, like fire or strong light.
«خورشید سوزان باعث سختی راه رفتن بیرون میشد.»
“The blazing sun made it hard to walk outside.”
«آتش فروزان اتاق را در شب سرد گرم کرد.»
“A blazing fire warmed the room on a cold night.”
رایج. وقتی درباره آتش یا گرمای شدید است، میتوان به جای blazing از آن استفاده کرد. در مورد آتشهای واقعی یا گرمای مجازی به کار میرود.
Common. Interchangeable with 'blazing' when describing intense fire or heat, e.g. 'burning sun' and 'blazing sun' both work. Used mostly for real flames or metaphorical heat.
رسمی/ادبی. مشابه اما شاعرانهتر یا دراماتیکتر است. در مکالمات روزمره کمتر استفاده میشود.
Formal/literary. Similar meaning but more poetic or dramatic. Not as common in everyday speech as 'blazing'.
بسیار سریع یا شدید، معمولاً برای توصیف فعالیت یا حرکت.
Extremely fast or intense, often describing activity or action.
«او با موتور سیکلت به سرعت فوقالعادهای رسید.»
“He reached a blazing speed on his motorcycle.”
«اخلاق تند او همه را غافلگیر کرد.»
“Her blazing temper surprised everyone.”
رایج. وقتی درباره سرعت یا شدت است قابل تعویض است اما rapid رسمیتر و کمتر تصویری است.
Common. Interchangeable when referring to speed or intensity, e.g. 'rapid progress' and 'blazing speed' differ in formality and imagery.
غیررسمی. شدت با بار احساسی نشان میدهد؛ همیشه جایگزین blazing برای سرعت نیست.
Informal. Describes intensity with emotional undertones; not always interchangeable with 'blazing' for speed.