در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
سازمانی یا شرکتی که در فعالیتهای تجاری، صنعتی یا حرفهای مشغول است.
An organization or company engaged in commercial, industrial, or professional activities.
«او سال گذشته کسبوکار خودش را راهاندازی کرد.»
“She started her own business last year.”
«کسبوکار در عرض پنج سال سریع رشد کرد.»
“The business grew quickly over five years.”
رایج. در بسیاری موارد جایگزین کسبوکار میشود، مثلاً «او در یک شرکت فناوری کار میکند». برای تجارتهای غیررسمی یا فردی کمتر استفاده میشود.
Common. Interchangeable in many contexts referring to commercial organizations, e.g. 'She works for a tech company.' Not for informal trading or sole proprietorships.
رسمی. بیشتر برای کسبوکارهای بزرگ یا پرادعا بهکار میرود؛ در مکالمه روزمره کمتر استفاده میشود.
Formal. Often used for larger or more ambitious businesses; less common in everyday speech, e.g. 'a large enterprise'. Not interchangeable for small or informal businesses.
غیررسمی/کهنه. به فعالیتهای تجاری اشاره دارد و گاهی بیشتر به خرید و فروش کلی تاکید دارد تا به سازمان.
Informal/older. Can refer to business activity especially in commerce; sometimes more about the act of buying and selling rather than the organization itself.
فعالیتی که شامل خرید، فروش یا معامله کالا و خدمات است.
The activity of buying, selling, or trading goods and services.
«او به تجارت و امور مالی علاقهمند است.»
“She is interested in business and finance.”
«تجارت بینالمللی نیازمند شناخت بازارهای مختلف است.»
“International business requires knowledge of different markets.”
رسمی/فنی. به تجارت گسترده یا فعالیت اقتصادی اشاره دارد، معمولاً در بافت کسبوکار یا بینالمللی. برای شرکت بهکار نمیرود.
یک موضوع یا مسئله خاص که باید به آن رسیدگی شود.
A particular concern, affair, or matter to deal with.
«این به تو ربطی ندارد.»
“That is none of your business.”
«بگذار اول کارهایمان را تمام کنیم قبل از رفتن.»
“Let's finish our business before leaving.”
رایج. کلمهای کلی برای موضوع یا وضعیت قابل بررسی؛ اغلب در صحبتهای روزمره قابل جایگزینی است.
شغل، حرفه، یا کسبوکار یک شخص.
A person's occupation, profession, or trade.
«شغل شما چیست؟»
“What business are you in?”
«او شغلش را از پزشکی به تدریس تغییر داد.»
“She changed her business from medicine to teaching.”
رسمی. به شغل یا حرفه شخص اشاره دارد؛ در زمینههای حرفهای قابل جایگزینی است ولی در معانی کلیتر کسبوکار نه.
Formal. Refers to a person's job or profession; interchangeable in professional contexts but not broader business meanings.
Formal/technical. Refers specifically to large-scale trade or economic activity, usually in business or international contexts. Not used to mean a company or organization.
رایج/غیررسمی. به عمل خرید و فروش کالا یا خدمات اشاره دارد، معمولاً در بازارها یا بینالمللی. گاهی با business هممعنی است.
Common/informal. Refers to the act of buying and selling goods or services, often cross-border or in marketplaces. Sometimes interchangeable with 'business' in this sense.
Common. General term for a subject or situation to be considered; often interchangeable with this sense in informal contexts.
رسمی. برای اشاره به مسائل رسمی یا شخصی مثل «امور خانوادگی» به کار میرود. کمتر در مکالمه غیررسمی استفاده میشود.
Formal. Used to refer to official or personal issues, e.g. 'family affairs'. Less common in casual speech.
رسمی. به شغلی تخصصی و معمولاً تحصیلکرده اشاره دارد؛ کمتر با معنی کلی کسبوکار جایگزین میشود.
Formal. Indicates a specialized type of occupation often requiring education; less interchangeable with general sense of business.