در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
اعطای داوطلبانه کمک، معمولاً پول، به افراد نیازمند.
The voluntary giving of help, typically money, to those in need.
«او هر ماه پول به خیریه اهدا میکرد.»
“She donated money to charity every month.”
«کمک کردن باید از خانواده شروع شود.»
“Charity begins at home.”
متداول. وقتی به دادن پول یا کالا اشاره دارد قابل جایگزینی است. «او به خیریه اهدا کرد» و «او خیریه داد» بر عمل بخشیدن تأکید دارند.
Common. Interchangeable when referring to giving money or goods. 'She made a donation to the charity' vs 'She gave charity' emphasize the act of giving.
رسمی/آکادمیک. وسعت بیشتری دارد و معمولا به کمکهای سازمانیافته یا گسترده اشاره دارد و همیشه با charity قابل تعویض نیست.
Formal/academic. Broader, often implying organized or large-scale giving, not always interchangeable with charity, which is more everyday and direct.
سازمانی که برای کمک رساندن و جمعآوری پول به افراد نیازمند تأسیس شده است.
An organization set up to provide help and raise money for those in need.
«او برای یک سازمان خیریه که به بیخانمانها کمک میکند کار میکند.»
“He works for a charity that helps homeless people.”
«خیریه یک رویداد جمعآوری کمک مالی برگزار کرد.»
“The charity organized a fund-raising event.”
مهربانی و بردباری نسبت به دیگران، بهخصوص در قضاوت درباره اشتباهاتشان.
Kindness and tolerance towards others, especially in judging their faults.
«او مهربانی زیادی نسبت به دشمنانش نشان داد.»
“He showed great charity toward his enemies.”
«مهربانی شامل بخشیدن اشتباهات دیگران است.»
“Charity involves forgiving others' mistakes.”
متداول. اغلب به عمل بخشیدن شخصی اشاره دارد؛ مرتبط است ولی کمتر به مهربانی کلی نسبت داده میشود.
متداول/رسمی. معمولا سازمان غیرانتفاعی با تمرکز مشخص است و گاهی به جای «charity» استفاده میشود اما معمولا رسمیتر است.
Common/formal. Usually a nonprofit organization with a specific focus; sometimes used interchangeably with charity but often more formal or structured.
رسمی/فنی. به طور کلی به سازمانهایی که سودآور نیستند اطلاق میشود، شامل خیریهها نیز میشود اما همیشه قابل تعویض نیست.
Formal/technical. Refers broadly to organizations not operating for profit, includes charities but also others; not always interchangeable.
Common. Often used as a personal act of pardoning; related but less about general kindness than charity as generosity of spirit.
رسمی/ادبی. خیرخواهی و تمایل به خوبی را نشان میدهد، اغلب قویتر و رسمیتر از charity است.
Formal/literary. Emphasizes goodwill and desire to do good, often stronger and more formal than charity in this sense.