در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
شامل بخشها یا قسمتهای مختلف و مرتبط است؛ ساده نیست
Consisting of many different and connected parts; not simple
«این دستگاه طراحی پیچیدهای دارد.»
“The machine has a complex design.”
«او یک مسئله ریاضی پیچیده را حل کرد.»
“She solved a complex math problem.”
رایج. اغلب هنگام مفهوم سختی جایگزین است اما complicated ممکن است بر سختی غیرضروری تاکید کند، complex معمولا توصیفی است.
Common. Generally interchangeable when meaning difficult to understand, but 'complicated' can imply unnecessary difficulty, 'complex' often neutral or descriptive. 'A complex problem' vs 'a complicated problem'.
رسمی/ادبی. بر جزئیات و ظرافت تاکید دارد. در مکالمات روزمره کمتر قابل جایگزینی است.
Formal/literary. Emphasizes detailed and delicate connections. Less interchangeable in everyday contexts.
مجموعهای از ساختمانها یا سازههای مرتبط در یک مکان
A group of buildings or related structures in one place
«مجتمع بیمارستان شامل چندین ساختمان است.»
“The hospital complex includes several buildings.”
«آنها در یک مجتمع بزرگ آپارتمانی زندگی میکنند.»
“They live in a large apartment complex.”
گروهی از احساسات، اندیشهها یا نگرشهای مرتبط که ناخودآگاه رفتار را تحت تاثیر قرار میدهند
A group of related emotions, ideas, or attitudes influencing behavior unconsciously
«او نسبت به ظاهرش یک کمپلکس دارد.»
“He has a complex about his appearance.”
«ترس از شکست یک کمپلکس رایج است.»
“The fear of failure is a common complex.”
رایج. گاهی جایگزین است، اما compound اشاره به محوطه محصور دارد.
Common. Often interchangeable though 'compound' implies fenced or enclosed area. 'An industrial complex' vs 'an industrial compound'.
رسمی. به مکانهای خدماتی اشاره دارد؛ همیشه قابل جایگزینی نیست.
Formal. Refers to specific service places; not always interchangeable with a complex.
فنی/روانشناسی. فقط در زمینه روانشناسی جایگزین است، در گفتار روزمره کاربرد ندارد.
Technical/psychology term. Interchangeable within psychological contexts, not used in everyday speech.