در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
(بریتانیایی) عنوانی که به زنی معادل یک شوالیه، برای خدمات عمومی استثنایی اعطا میشود.
(British) The title given to a woman equivalent to a knight, awarded for exceptional public service.
«دیم جودی دنچ یک بازیگر برجسته است.»
“Dame Judi Dench is a renowned actress.”
«او به خاطر خدماتش به امور خیریه، دیم شد.»
“She was made a Dame for her services to charity.”
روزمره. یک اصطلاح کلی احترامآمیز برای یک زن، اما عنوانی رسمی برای دستاورد مانند 'دیم' نیست. به عنوان یک عنوان رسمی قابل جایگزینی نیست.
Everyday. A general term of respect for a woman, but not an official title for achievement like 'Dame'. Not interchangeable as a formal title.
رسمی/اشرافی. عنوانی اشرافی، موروثی یا اعطا شده، که معمولاً با زمین یا مقام اشرافی مرتبط است. قابل جایگزینی نیست زیرا 'دیم' یک افتخار بر اساس شایستگی است.
Formal/noble. A title of nobility, inherited or conferred, usually associated with land or a peerage. Not interchangeable as 'Dame' is a merit-based honor.
(غیررسمی، گاهی توهینآمیز) یک زن.
(Informal, sometimes offensive) A woman.
«به آن زن با کلاه فانتزی نگاه کن.»
“Look at that dame with the fancy hat.”
«او همیشه سعی داشت خانمها را تحت تاثیر قرار دهد.»
“He was always trying to impress the dames.”
روزمره. اصطلاح خنثی و عمومی برای یک زن بالغ. 'Dame' در این مفهوم یک اصطلاح عامیانه غیررسمی یا منسوخ است و میتواند بیاحترامی تلقی شود.
Everyday. The neutral, general term for an adult female. 'Dame' in this sense is an informal or dated colloquialism and can be seen as disrespectful.
غیررسمی/عاميانه. اصطلاحی بسیار غیررسمی برای یک زن یا دختر. اغلب با محبت استفاده میشود، اما میتواند بیش از حد غیررسمی نیز تلقی شود. از نظر غیررسمی بودن شبیه 'dame' است، اما به طور کلی کمتر احتمال دارد که توهینآمیز باشد.
Informal/slang. A very informal term for a woman or girl. Often used affectionately but can also be seen as overly casual. Similar to 'dame' in its informality but generally less likely to be offensive.