در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
با طرح یا نقش برجسته تزئین شده.
Decorated with a raised design or pattern.
«کارتهای دعوت طرح برجستهای داشتند.»
“The invitations had an embossed design.”
«او جلد چرمی نقشبرجسته کتاب را تحسین کرد.»
“He admired the embossed leather cover of the book.”
روزمره. 'برجسته' یک اصطلاح کلی برای چیزی است که از اطراف خود بلندتر است. قابل جایگزینی است، اما 'embossed' به طور خاص به طرحی اشاره دارد که با فشار دادن یا مهر زدن ایجاد شده است.
Everyday. 'Raised' is a general term for something that is higher than its surroundings. It's interchangeable, but 'embossed' specifically refers to a design that has been created by pressing or stamping, giving it a decorative, formal quality. 'The numbers on the card were raised' works, 'The leather was embossed with a pattern' specifies the technique.
رسمی/هنری. اغلب در هنر یا مجسمهسازی برای توصیف طرحی که از پسزمینه بیرون زده استفاده میشود. قابل جایگزینی است، اما 'embossed' میتواند برای طیف وسیعتری از مواد و اقلام تولیدی به کار رود.
Formal/Artistic. Often used in art or sculpture to describe a design that projects from a background. It is interchangeable, especially for artistic works, but 'embossed' can apply to a wider range of materials and manufactured items. 'The sculpture was in high relief' works, 'An embossed invitation card' is a common usage.
در گذشته و حال کامل فعل emboss: طرحی را روی سطحی حکاکی کردن، قالب زدن یا مهر زدن به گونهای که برجسته شود.
Past tense and past participle of emboss: to carve, mold, or stamp a design on (a surface) so that it stands out in relief.
«چاپگر لوگوی شرکت را روی گواهینامهها برجستهکاری کرد.»
“The printer embossed the company logo on the certificates.”
«صنعتگر الگوهای پیچیدهای را روی صفحه فلزی نقشبرجسته زد.»
“The artisan embossed intricate patterns onto the metal plate.”
روزمره. 'مهر زد' به طور کلی به معنای فشار دادن یک الگو یا علامت روی یک سطح است، اغلب با استفاده از جوهر. زمانی که به فرآیند مکانیکی ایجاد یک طرح برجسته اشاره دارد، قابل جایگزینی است، اما 'embossed' به طور خاص به طرح برجسته ناشی از آن اشاره دارد.
Everyday. 'Stamped' generally means to press a pattern or mark onto a surface, often using ink. It's interchangeable when referring to the mechanical process of creating a raised design, but 'embossed' specifically implies the resulting design is in relief, rather than just an impression. 'He stamped his foot' works, 'The logo was embossed onto the card' specifies the raised effect.
روزمره. 'حکاکی کرد' به بریدن در یک ماده برای ایجاد طرح اشاره دارد. برای طرحهای برجسته تزئینی، به ویژه در چوب یا سنگ، قابل جایگزینی است، اما 'embossed' معمولاً به فرآیندی کمتر مخرب مانند پرس یا قالبگیری اشاره دارد.
Everyday. 'Carved' refers to cutting into a material to create a design. It's interchangeable for decorative relief designs, especially in wood or stone, but 'embossed' usually implies a less destructive process like pressing or molding, often on softer materials. 'He carved a statue from wood' works, 'The silver was embossed with a floral pattern' suggests pressing.