در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
نور شدید و کوتاه مدتی که ناگهان اتفاق میافتد.
A sudden, brief burst of bright light.
«نور فلاش دوربین اتاق را روشن کرد.»
“The camera's flash lit up the room.”
«یک برق ناگهانی آسمان را روشن کرد.»
“A flash of lightning brightened the sky.”
روزمره. اشاره به نگاه کوتاه دارد، نه نور واقعی؛ فقط به صورت استعاری جایگزین میشود.
Everyday. Refers to a quick visual impression rather than a literal light flash; interchangeable only metaphorically.
به طور ناگهانی و کوتاه برق زدن یا درخشیدن.
To shine suddenly and briefly.
«چراغها در طول طوفان برق زدند.»
“The lights flashed during the storm.”
«چراغهای جلویش را برای هشدار به راننده روشن و خاموش کرد.»
“He flashed his headlights to warn the driver.”
روزمره. به معنای نور غیرثابت است، کمتر ناگهانی نسبت به flash؛ در بعضی موارد قابل جایگزینی.
Everyday. Means to shine unsteadily, less sudden than flash; interchangeable when describing brief light.
نمایش کوتاه اطلاعات روی صفحه، مخصوصا قالب فایل چندرسانهای.
A brief display of information on a screen, especially a multimedia file format.
«وبسایت برای نمایش انیمیشن از فلش استفاده میکند.»
“The website uses a flash to show animations.”
«او یک ویدئوی فلش دانلود کرد.»
“He downloaded a flash video.”