در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
مزخرفگویی، حقه بازی، یا گفتار و رفتار فریبنده؛ شیادی.
Nonsense, humbug, or deceptive talk or behavior; trickery.
«سخنرانی سیاستمدار پر از مزخرفات و وعدههای توخالی بود.»
“The politician's speech was full of flimflammery and empty promises.”
«فریب تمام آن حقه بازیهایی را که میخواهند به تو بفروشند، نخور.»
“Don't fall for all that flimflammery they're trying to sell you.”
متداول. عمل گمراه کردن یا فریب دادن کسی. گستردهتر از 'flimflammery' است زیرا میتواند در مورد مسائل جدی، نه فقط بیاهمیت، به کار رود. 'فریب پیچیده بود' (The deception was elaborate) درست است، 'حقه بازی پیچیده بود' (The flimflammery was elaborate) برای جنایات جدی کمتر رایج است.
Common. The act of misleading or tricking someone. Broader than 'flimflammery' as it can apply to serious matters, not just trivial ones. 'The deception was elaborate' works, 'The flimflammery was elaborate' is less common for serious crimes.
رسمی. استفاده از فریب برای دستیابی به هدف سیاسی، مالی یا قانونی. در اشاره به اعمال فریبنده میتواند با 'flimflammery' قابل تعویض باشد، اما 'chicanery' دلالت بر حیلهگری عمدیتر و اغلب قانونی دارد. 'حیلهگری سیاسی' رایج است، 'حقه بازی سیاسی' کمتر.
Formal. The use of trickery to achieve a political, financial, or legal purpose. Can be interchangeable with 'flimflammery' when referring to deceitful practices, but 'chicanery' implies more deliberate and often legalistic trickery. 'Political chicanery' is common, 'political flimflammery' less so.