در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
خط یا مرزی که دو کشور را از هم جدا میکند.
A line or border separating two countries.
«پیشگامان به سمت غرب به سوی مناطق مرزی حرکت کردند.»
“The pioneers moved westward into the frontier.”
«کنترل در امتداد مرز سختتر شده است.»
“Control along the frontier has been tightened.”
رایج. اغلب هنگام اشاره به مرز بین دو کشور با 'frontier' قابل تعویض است. 'Border' بیشتر برای خطوط فیزیکی استفاده میشود، در حالی که 'frontier' گاهی به منطقهای کمتر توسعهیافته یا کاوشنشده اشاره دارد. مثال: 'آنها از مرز به کانادا عبور کردند.' 'سربازان در مرز گشت میزدند.'
Common. Often interchangeable with 'frontier' when referring to the boundary between two countries. 'Border' is more common for physical lines, while 'frontier' can sometimes imply a less developed or explored region. Example: 'They crossed the border into Canada.' 'The soldiers patrolled the frontier.'
رایج. اصطلاح کلیتر برای خط جداکننده، نه لزوماً بین کشورها. میتواند برای محدودیتهای انتزاعی و همچنین فیزیکی استفاده شود. کمتر از 'frontier' تداعیکننده قلمروهای کشف نشده است. مثال: 'فنس حدود ملک را مشخص میکرد.' در مقابل 'دانشمندان مرزهای دانش را جابجا میکنند.'
Common. A more general term for a dividing line, not necessarily between countries. Can be used for abstract limits as well as physical ones. Less evocative of unexplored territory than 'frontier'. Example: 'The fence marked the boundary of the property.' vs. 'Scientists are pushing the frontiers of knowledge.'
آخرین حد زمینهای مسکونی که فراتر از آن بیابان یا قلمرو کشف نشده قرار دارد.
The extreme limit of settled land beyond which lies wilderness or unexplored territory.
«بسیاری از داستانها در مناطق مرزی آمریکا اتفاق میافتند.»
“Many stories are set on the American frontier.”
«کاشفان به عمق بیشتر مناطق مرزی ناشناخته نفوذ کردند.»
“The explorers pushed further into the unknown frontier.”
یک حوزه یا زمینه مطالعاتی توسعهنیافته که پتانسیل پیشرفت بیشتر را ارائه میدهد.
An undeveloped area or field of study offering scope for further development.
«کاوش فضا مرز جدید تلاشهای انسانی را نشان میدهد.»
“Space exploration represents the new frontier of human endeavor.”
«دانشمندان در حال جابجایی مرزهای دانش در ژنتیک هستند.»
“Scientists are pushing the frontiers of knowledge in genetics.”
روزمره. به منطقه وحشی، کشتنشده و بدون سکنه اشاره دارد. اگرچه مرتبط است، اما 'wilderness' به اندازه 'frontier' مرز با تمدن را تداعی نمیکند، بلکه به خود منطقه وحشی اشاره دارد. مثال: 'آنها بیابان وسیع را کاوش کردند.' در مقابل 'زندگی در مناطق مرزی سخت بود.'
Everyday. Refers to a wild, uncultivated, and uninhabited region. While related, 'wilderness' doesn't imply a boundary with civilization in the same way 'frontier' does, but rather the wild area itself. Example: 'They explored the vast wilderness.' vs. 'Life on the frontier was hard.'
رسمی. به مناطق دورافتاده یک کشور دور از ساحل یا شهرهای بزرگ اشاره دارد. حس قلمرو کشف نشده 'frontier' را ندارد بلکه مناطق داخلی و کمتر توسعهیافته را توصیف میکند. مثال: 'شهر بندری به مناطق وسیع پشتشهر خود خدمت میکرد.' در مقابل 'کابویها در مناطق مرزی زندگی میکردند.'
Formal. Refers to the remote areas of a country away from the coast or major cities. It doesn't carry the same sense of unexplored territory as 'frontier' but rather describes less developed, inland regions. Example: 'The port city served its vast hinterland.' vs. 'The cowboys lived on the frontier.'
رسمی. به موقعیت پیشرو یا مهمترین در یک فعالیت یا زمینه اشاره دارد. در حالی که به معنای پیشگام بودن است، لزوماً به معنای قلمرو کشف نشده نیست که 'frontier' میتواند باشد. مثال: 'او در پیشگام تحقیقات پزشکی است.' در مقابل 'فیزیک کوانتوم یک مرز جدید است.'
Formal. Refers to the leading or most important position in an activity or field. While it implies being at the cutting edge, it doesn't necessarily mean unexplored territory like 'frontier' can. Example: 'He is at the forefront of medical research.' vs. 'Quantum physics is a new frontier.'