در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
یک بادبان جلویی بزرگ که در قایقهای بادبانی استفاده میشود و به سمت عقب، فراتر از دکل، امتداد مییابد.
A large foresail used on yachts, extending aft beyond the mast.
«ملوان جنوا را تنظیم کرد تا باد بیشتری بگیرد.»
“The sailor adjusted the genoa to catch more wind.”
«بسیاری از قایقهای بادبانی مسابقه برای سرعت از جنوای بزرگ استفاده میکنند.»
“Many racing yachts use a large genoa for speed.”
فنی/دریانوردی. هر دو بادبان مثلثی جلویی هستند، اما 'جیبی' کوچکتر است و از دکل رد نمیشود، در حالی که 'جنوا' بزرگتر است و از دکل میگذرد. برای بادبان کوچکتر از 'جیبی' و برای بادبان بزرگتر و ردشونده از دکل از 'جنوا' استفاده میشود.
Technical/sailing. Both are triangular foresails, but a 'jib' is smaller and does not overlap the mast, whereas a 'genoa' is larger and extends past the mast. One would use 'jib' for a smaller sail, and 'genoa' for a larger, overlapping one.
شهری و بندرگاه اصلی در شمال غربی ایتالیا.
A city and major seaport in northwest Italy.
«جنوا به خاطر بندر تاریخیاش معروف است.»
“Genoa is famous for its historical harbor.”
«ما قصد داریم تابستان آینده از جنوا دیدن کنیم.»
“We plan to visit Genoa next summer.”
روزمره. 'جنوا' یک شهر خاص است، در حالی که 'شهر' یک اصطلاح کلی است. شما زمانی از 'شهر' استفاده میکنید که به مکان خاصی اشاره ندارید، یا برای توصیف جنوا به عنوان نوعی مکان. 'جنوا یک شهر زیباست' درست است.
Everyday. 'Genoa' is a specific city, while 'city' is a general term. You would use 'city' when not referring to a specific place, or to describe Genoa as a type of place. 'Genoa is a beautiful city' works.