در حال آمادهسازی واژه...
در حال آمادهسازی واژه...
کمی سبز، با ته رنگ سبز. اغلب به صورت غیررسمی استفاده میشود.
Having a greenish tint or quality; somewhat green. Often used informally.
«آب حوض یک ته رنگ سبزگون داشت.»
“The water in the pond had a greeny tint.”
«او یک لباس مایل به سبز به مهمانی پوشید.»
“She wore a greeny dress to the party.”
روزمره. این کلمه رسمیتر و استانداردتر برای توصیف چیزی به عنوان 'کمی سبز' است. در بیشتر موارد با 'greeny' قابل جایگزینی است، اما 'greenish' در نوشتار رسمی ترجیح داده میشود.
Everyday. This is the more formal and standard way to describe something as 'somewhat green'. Interchangeable with 'greeny' in most contexts, but 'greenish' is preferred in formal writing.
اصطلاحی عامیانه برای فرد بیتجربه یا سادهلوح؛ یک تازهکار.
An informal or slang term for an inexperienced or naive person; a beginner.
«آن کار را به او نسپار، او فقط یک تازهکار است.»
“Don't trust him with that task, he's just a greeny.”
«تازهکار همیشه اشتباهات احمقانه میکند.»
“The greeny always makes silly mistakes.”
رایج. یک اصطلاح استاندارد برای مبتدی در هر زمینهای. در اکثر موارد قابل جایگزینی است، اما 'greeny' لحنی غیررسمیتر و گاهی تحقیرآمیز دارد. 'او یک نقاش مبتدی است' درست است، اما 'او یک نقاش سبز است' کمتر رایج است.
Common. A standard term for a beginner in any field. Interchangeable in most contexts, but 'greeny' carries a more informal, sometimes dismissive, tone. 'He's a novice painter' works, 'He's a greeny painter' is less common.
غیررسمی/عامیانه. معمولاً در ورزش یا محیطهای حرفهای برای اعضای جدید و بیتجربه استفاده میشود. در معنی بسیار نزدیک به 'greeny' است اما بیشتر به اعضای جدید یک تیم یا سازمان اشاره دارد.
Informal/slang. Commonly used in sports or professional settings for a new, inexperienced member. Very close in meaning to 'greeny' but more specific to new members of a team or organization.